Rogoyski's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 81615169 | Ten bankomat już był w danych. |
|
| 103989552 | What way did you come up with the locations of individual trees? |
|
| 105726365 | Zrobiłeś przecięcia między drogą i chodnikami na powierzchni a antresolą stacji metra Centrum, łącznie z przejściem dla pieszych na jednym z nich. Antresola nie powinna mieć poza tym layer=1. |
|
| 100058940 | Gmach MON przy Niepodległości 218 nie jest i nigdy nie był szkołą. Od powojnia jest to obiekt biurowy, a wybudowany został jako szpital. |
|
| 102574178 | recreation_ground rezerwowałbym dla czegoś, co dla czegoś, co jest w jakiś sposób wyznaczone do rekreacji albo posiada jakąś insrastrukturę. Więc tak, grassland albo shrub, cokolwiek bardziej odpowiednie. Dzięki. |
|
| 102574178 | Wydaje mi się, że to, że lokalsi chodzą gdzieś wyprowadzać pieski, nie czyni jeszcze tego miejsca recreation_ground. |
|
| 101724321 | Podwórka na Pradze II i III to nie są parki. |
|
| 103003046 | Kawałek linii metra w parku przy Świętokrzyskiej do skasowania. Co z innymi zmianami (Poznań?) nie sprawdzałem. |
|
| 102121477 | FYI poprawiam: Rotunda nie stoi na terenie, który nazywa się Widok Towers. |
|
| 74171041 | Kolejne Twoje słowa dowodzą, że nie rozumiesz różnicy między bazą danych OSM a konkretnym stylem wyświetlania. Dodawanie tagów, aby wyświetlały się ładnie w konkretnym stylu mapy jest o dawna opisane jako złą praktyka. |
|
| 74171041 | Bzdura. Tabliczki z nazwami ulic też nie stoją na jezdni, tylko obok, a jakoś nikt nie dodaje nazwy ulicy do chodnika czy trawnika obok jezdni. I nieprawda, że to nie jest nazywanie trawy. Jeśli dodajesz name=* do obiektu typu landuse=grass to jest właśnie nazywanie trawnika. Jeśli chciałbyś przedstawić wyspę centralną jako element układu drogowego, powinieneś utworzyć osobny obiekt (pewnie coś z serii area:highway=*). Komentarz o "dodatkowej okazji" sugeruje zaś, że za bardzo sugerujesz się domyślnym stylem wyświetlania mapy. OSM to przede wszystkim baza danych i fakt, że domyślny styl akurat wyświetla nazwy dla trawników nie powinien wpływać na taki albo inny kształt bazy (tagów). |
|
| 80462060 | Nie pierwszy raz Yanosik w ciemno aplikuje jakieś zgłoszenia użytkownika. Trochę wstyd jednak. Pomijając już, czy w ogóle ten budynek musi mieć nazwę, bo to właściwie nazwa szpitala. |
|
| 98300755 | Dzięki :) |
|
| 98300755 | Harendy/Goryczkowa/Cyrhli/Czerowych Wierchów/Białej Wody/parafia w Grabowie: przecież tu nie ma żadnych "turning circles". |
|
| 98911870 | Dzięki :) |
|
| 98911870 | Z jednej strony fajnie, bo mi tego brakowało, a z drugiej strony landuse=retail nie służy do końca do przedstawiania szczegółowego układu przejścia podziemnego. A zamierzasz poprawić układ highway=footway w obrębie tego przejścia podziemnego? |
|
| 97220925 | Zamknięte POI-e zaleca się właśnie oznaczać prefiksem disused:. Kiedy wprowadzi się nowy najemca lokalu, w zachowanym obiekcie będzie wciąż historia z poprzednimi biznesami w tym miejscu. |
|
| 97503008 | W każdym razie - gdy droga dla rowerów biegnąca wzdłuż ulicy poza jezdnią jest już na mapie jako osobna linia, nie odpowiadaj na pytanie w StreetComplete, bo nie da się tam tego właściwie wskazać. Jak napisał Mateusz, można zostawić notkę, albo oznaczyć właściwie w innym edytorze.
|
|
| 97503008 | Nie oznaczamy jako cycleway=track odcinków ulicy, gdzie droga dla rowerów została narysowana osobną linią. Wpisujemy wtedy cycleway=separate. |
|
| 87991509 | Proszę nie oznaczać na ślepo skrzyżowań chodników i dróg rowerowych z rowami jako bród (ford=yes), np .node/7714475032. Brody są oczywiście dużą rzadkością, a w tym miejscu jednoznacznie widać, że DDR przechodzi nad rowem. |