smeòrach's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 157991655 | A' Ghraonlainn, with the palatal final consonant, is the name for Greenland in Gaelic. see: https://www.tobarandualchais.co.uk/track/27588 . faclair beag often change these names in their database with no explanation because they think they're "wrong". |
|
| 66363671 | Hi!
|
|
| 155631129 | Tha sin gu math inntinneach, ach bheil an t-ainm ud ann an chleachdadh, ge-tà? 'S e sin a tha mi faighneachd. Craigleith, Corstorphine, ainmean a leithid - tha e follaiseachd dè as ciall dhaibh sa Ghàidhlig - ach bu chòir dha "Fairgeinn" agus ainmean a leithid a bhith ann an leabhar etymology. Chan e leabhar etymology a th' ann an OpenStreetMap, agus chan eil còir aig a h-uile h-ainm-àite air eadar-theangachadh. Feumaidh an t-ainm a bhith ann an cleachdadh ga-rìribh (ma tha e air soidhne steisean treana tha sin ceart gu leòr mar eisempleir) neo aig a' char as lugha bhith "plausible". |
|
| 155631129 | Dè th' ann an "Fairgeinn"? |
|
| 155172693 | A thuilleadh air sin, cleachdaidh renderers na h-ainmean bho Wikidata, a bhios mar as àbhaist sa Ghàidhlig air Wikipedia ann am Breton, m.e. 'S e data gun adhbhar seo |
|
| 155172693 | ...ann |
|
| 155172693 | Cha leig thu leas seo a dhèanamh - faodaidh dha renderers "priority languages" a chleachdadh, mar eisimpleir, air mapa ann am Breton bidh Gàidhlig air a cleachdadh ann an Albann mura h-eil ainm Breton. |
|
| 154119076 | Bailtean beaga air taobh sear na h-Alba, tha mi ciallachadh. |
|
| 154119076 | Chan eil riatanas aig OSM an stiùireadh "oifigeil" a leanail ! Bidh OSM a' leanail cleachdadh àbhaisteach. Dhòmhsa dheth, cleachdaidh mi an t-ainm a bhios aithnichte dha na Gàidheil. Sa chùis seo 's e "A' Bhruaich" a th' ann. A' chuid as motha de dh'ainmean bhailtean beaga 's e an t-ainm Beurla a bhios aig Gàidheil san latha an diugh, mar eisimpleir, mura h-eil tùs ainm "obvious" ann... |
|
| 154119076 | B'e "A' Bhruaich" an t-ainm a bha air cleachdadh leis na h-iasgairean à Cataibh agus Taobh Sear Rois, na daoine mu dheireadh aig an robh Gàidhlig dhualchainnteach bho thùs air costa an ear na h-Alba. 'S e modern invention a th' ann am "Baile nam Frisealach". |
|
| 142573201 | Fantastic work |
|
| 112581119 | parish churches in Scotland are presbyterian, not anglican |
|
| 129497536 | why? |
|
| 111980187 | Great to see this being done! though please bear in mind that in this part of the highlands, a lot of it is bog (aka flow) specifically |
|
| 58828330 | Hi (sorry I didn't respond before) it's a country park so primarily preserved for local and semi-local walking, recreational activities etc. maybe protect_class=7? it's not classed as a nature reserve. maybe protected area isn't even the right tag, I don't know. |
|
| 87408293 | has been for a long time, but it's sometimes left off maps due to being disjointed. apologies, forgot to comment before. |
|
| 85251320 | thanks, couldn't figure out where I'd made an error! |
|
| 75486017 | hey thanks! I suspect it could be a plant nursery or a recently planted forest. Ill try and check soon. |
|
| 75486017 | hey just wondering, is that definitely allotments near brechin castle? don't think I've seen that. though I've not been to brechin for a couple months |
|
| 71067877 | I've added the ones I'm certain of and I'll survey the other bits next time I'm down in Edinburgh. |