maro21's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 136274862 | Hi. We don't use such tagging in Poland. We use either highway=footway OR highway=cycleway OR highway=path + foot=designated + bicycle=designated. Highway=cycleway + foot=designated is even against Polish traffic code because cycleways aren't designated for pedestrians. It may be different in other countries. |
|
| 136046735 | NorthCrab: maraf nie dodał tego adresu. Poza tym addr:city nie jest niezbędny. |
|
| 134891978 | Jeśli jakiegoś sklepu już nie ma, to oznaczamy to tak, że dajemy przedrostek "disused:" przed "shop" albo "amenity". Np. shop=chemist -> disused:shop=chemist. Lub, jeśli nie ma już śladu po poprzednim, ani szyldu ani nic, to można zmienić tag główny na "shop=vacant". To pozwoli zatrzymać historię lokali w danym miejscu - jeśli wiemy co się otworzyło po którym sklepie, to łatwiej to później zmapować. |
|
| 135031349 | To Kawiarenki też chyba nie ma? |
|
| 135098716 | A czemu budynek zniknął? |
|
| 134305561 | Widzę tu sprzeczne tagowanie. To droga jest w budowie, czy jest asfalt?
|
|
| 133794995 | Where do these names come from? For example relation/2613078 is neither on Wikipedia https://pl.wikipedia.org/wiki/pl:Borne%20Sulinowo%20(gmina) nor on http://gov.genealogy.net/search/name Are these nowadays used German names or old German names? If these are names for municipalities used before 1945, they should be in [old_name:de].
If you add a name in another language, you should copy the value of the [name] tag to [name:pl]. |
|
| 121214237 | Jaki tu jest sklep? way/101759962 |
|
| 123704641 | To jak wejść do tej Biedronki, skoro muszę być klientem?:) A parkingi rowerowe są oznaczone jako tylko dla klientów? |
|
| 132648639 | Paczkomaty nie mają nazw [name] ani adresów. Proszę ich nie dodawać. Dodanie [name] nie wpływa na wyświetlanie na mapie, bo ten znacznik jest ignorowany, a pokazywane jest [operator] + [ref]. osm.wiki/Pl:Tag:amenity=parcel%20locker |
|
| 131539486 | one changeset = one country please |
|
| 131539220 | one changeset = one country please |
|
| 131353734 | Na pewno location=indoor? Nie umieściłeś go w obrysie budynku, a na zdjęciach widać kostkę |
|
| 131310476 | Czy mógłbyś wpisywać w komentarzu zmian co zmieniłeś? |
|
| 131023974 | Chodziło mi o sprzeczne tagowanie - z jednej strony jest fryzjer, publiczne miejsce, a z drugiej strony plac budowy (na który domyślnie nie można wchodzić) oraz płot. Użytkownik patrzący na mapę nie wiedziałby, czy może tam wejść.
|
|
| 131015065 | Shop=yes jest tagiem którego należy się pozbywać, a nie dodawać. Name=sklep będzie prędzej poprawiony bo go widać na mapie, shop=yes nie jest widoczne. Jeśli chcesz poprawiać takie rzeczy to nie rób tego automatem bez zgody społeczności. Czy zapoznałeś się wcześniej z osm.wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct ? |
|
| 131023974 | Jeśli fryzjer działa, to dookoła nie ma już raczej terenu budowy, nie? Patrz changeset/130995728 |
|
| 131015180 | Ale nie poprawia się błędów przez dodanie innych błędów... Takie przypadki prawdopodobnie należy zamienić w linii na punkt. Tu way/396746944 jeśli sklep zajmuje cały budynek, to nie jest building=house i dookoła nie jest landuse=residential |
|
| 131015065 | Wycofałem ten zestaw. Proszę nie tworzyć shop=yes, które nic nie wnosi do mapy. Nie było to więc samo usunięcie nazwy. Jest to jednak wskazówka, że jest tam sklep, jednak nieumiejętnie dodane przez początkujących i wymaga poprawy, ale nie w ten sposób. Shop=yes razem z budynkiem starostwa powiatowego? |
|
| 131015180 | Skąd wiesz, że sklep spożywczy zajmuje cały budynek? I jeśli zajmuje, to raczej nie jest building=house, tylko builing=retail |