dieterdreist's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 53217613 | why did you add “Uscita 3” to the name of the motorway exit and put the actual name in parentheses? In my opinion if there is a prominent object like this which exists for 10 years and more, which is currently in version 28, it would be more sensible to discuss name changes with the local community rather than simply doing it. |
|
| 46607864 | Hi, I have seen you added the Aranciera di San Sisto as locality. This seems weird, maybe it could be better added as "garden" (maybe with the garden:type and garden:style attributes)? |
|
| 46507755 | @mateusz I am not aware. I agree the tag does not seem to make a lot of sense. |
|
| 46507755 | AFAIR it was confirmed retroactively by the Italian community that the import was OK (source was OK, it would have helped no one to revert it, it was agreed the information was sufficiently good for importing). https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-it/2017-March/057524.html
|
|
| 60118947 | According to the recent discussion, there is not a clear winner between man_made=tower with tower:type=cooling and the tag man_made=cooling_tower, they are both used in similar numbers.
|
|
| 60118947 | I propose you fix the Russian translation of the wiki definition for man_made=cooling_tower
|
|
| 54276336 | Hi iLaw,
|
|
| 48158150 | Ciao, ho visto che hai corretto il maxspeed della colombo (giustamente) a 30, grazie. Ti vorrei segnalare che ci sarebbero anche da aggiustare i tags source maxspeed dal default a sign. |
|
| 54888423 | ich habe Dir ausführlich im Thread widersprochen, mindestes Richtung Figarostraße muss man definitiv Gehwege befahren, Richtung Parsifalstraße kann man ggf. ein kleines Stück fahren, muss aber jeweils um auf die Straße zu kommen ein bisschen über den Gehweg schieben. |
|
| 58589829 | you have deleted a lot of ways in this edit. What did you try to achieve? Please be more explicit than “edits” in your comments. |
|
| 54888423 | @Peilscheibe es gibt hier eine verbotsbegründende Rechtsverordnung, paragraph 2 der StVO ist der Grund, warum Fahrzeuge keine Gehwege befahren dürfen. |
|
| 54888423 | ich frage mal auf talk-de nach anderen Meinungen. Es ist ja nett, dass Du mich darauf hinweist, dass du es wieder geändert hast, aber in der Sache bin ich immer noch der Auffassung dass es sich um einen Gehweg handelt und Gehwege nie mit Fahrrädern befahren werden dürfen, außer es ist eine Ausnahme ausgeschildert oder man ist ein Kind.
|
|
| 49918847 | I don't know what was going on here, but it might be a Vespucci problem. You have added a lot of objects with strange tags: they have boundary=a, building=<some strange number>, natural=<undocumented abbreviation>, place=<some number>, route (for a node this does usually not make sense), shop=a
|
|
| 49924403 | I don't know what was going on here, but it might be a Vespucci problem. You have added a lot of objects with strange tags: they have boundary=a, building=<some strange number>, natural=<undocumented abbreviation>, place=<some number>, route (for a node this does usually not make sense), shop=a
|
|
| 50164857 | I do not know what was going on, but there are useless tags in this changeset, like shop=a, landuse=a, route=a
|
|
| 57807438 | thank you! |
|
| 16456290 | was there a particular reason to remove and recreate objects for Villa Pamphilij and Parco delle Scipioni? When you act like this it effectively hides the true history of these objects in the planet. |
|
| 43272552 | Hier gibt es auch einen aktuellen Thread dazu: https://lists.openstreetmap.de/pipermail/tuebingen/2018-April/000025.html |
|
| 43272552 | Hallo Wayne, mir ist aufgefallen dass du beim Namen der Bushaltestelle Hechinger Eck ein ‚Tübingen‘ vorangestellt hast. Vor Ort steht das soweit ich weiss nicht so dran, wo kommt der Name her? Es gibt noch ein paar Bushaltestellen mehr bei denen das auch so ist. |
|
| 57747093 | Restriction relations are also used to represent restrictions from road markings. I'd bet there are road markings in these places which prevent you from turning.
|