Rogoyski's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 91442584 | Absolutnie się nie zgadzam. Według Ciebie syrenka nie stoi na Rynku Starego Miasta. w mojej wersji stoi na Rynku Starego Miasta, nie stoi natomiast na obszarze pieszym, ponieważ jest otoczona fontanną, która do obszaru pieszego nie należy. Zupełnie nie rozumiem, czemu implikujesz, że obiekt 435910025 to linia wokół placu, a nie obszar. Ja tak zupełnie nie myślę i nie materialnych podstaw, by tak myśleć. Wskaż proszę, jakim zapisom wiki moja wersja przeczy, bo inaczej będę zmuszony uznać, że Twój argument jest bez treści. Komentarz description=* był po to, żeby nikt nie popełnił takiego błędu, jaki i tak popełniłeś. |
|
| 91442584 | Taki z nazwami Rynek Starego Miasta pozostawiłem na tym obiekcie, wydawałoby się, że słuszniejszym: way/435910025 Nie upieram się, że nie można ich zdublować, choć formalnie to moim zdaniem błąd, ale zupełnie nie rozumiem, dlaczego skasowałeś opis "obszar pieszy na Rynku Starego Miasta". |
|
| 91173841 | Niezła robota, ale scrub nie nadaje się do oznaczania krzewów w parkach (uncultivated land covered with shrubs, bushes or stunted trees). Z braku laku proponuję w to miejsce leisure=garden (place where flowers and other plants are grown in a decorative and structured manner), które też jest nieidealne przy mikromapowaniu, ale broni się. |
|
| 91187181 | Co do odcinka w budowie, to miałem takie podejrzenie po Twojej edycji, ale widząc na ortofoto przejazd roboczy na wprost do Bartyckiej jednak postanowiłem pociągnąć linię. Oczywiście dostrzegam, że znasz teren osobiście, więc przyznaję rację. A co do odchylenia do skrzyżowania z Rodzynkową to jednak ciekawe, bo uchwała o nadaniu nawy ulicy pokazuje przebieg prosto, przez działkę 108/4.
|
|
| 91130041 | Właśnie sobie pomyślałem, że tu podobna zabudowa, co na tej Bogucickiej i klops, to samo. Farmyard to zdecydowanie złe określenie. |
|
| 90724888 | Działki a rolnictwo to jeszcze w ogóle osobne rzeczy. Farmyard to zespół budynków, na który składają się poza domem mieszkalnym stajnie, obory, stodoły, chlewnie itp. budynki gospodarcze. A tam nie ma i nigdy nie było budynków gospodarczych, a tamtejsi mieszkańcy raczej nie zajmowali się rolnictwem (w odróżnieniu od mieszkańców niegdysiejszej pobliskiej wsi Zbarż). Wygląda to raczej na - dobre określenie - budki stawiane niskim kosztem krótko po wojnie bez pozwoleń przez przybyłych do Warszawy. |
|
| 90724888 | Domy przy Bogucickiej to nie gospodarstwa rolne, nawet nie historycznie jak te przy Wirażowej. Przywrócę landuse=residential. |
|
| 88642747 | There may be outdoor seating but it's not a reason to move the rstaurant itself outside of the building perimeter. |
|
| 86355754 | Przywracam poprzednią lokalizację nazw Wiktoryn i Budki Szczęśliwickie. PRNG w tym przypadku myli się strasznie. Polecam lekturę planów miasta i map historycznych oraz zwrócenie uwagi, gdzie są ulice Wiktoryn oraz Budki Szczęśliwickie. |
|
| 89474488 | Proszę ponadto o uwzględnienie komentarzy/opisów zmian szerszych niż ".". |
|
| 88195974 | Źle! Zamiast oznaczyć chodnik na moście jako "bridge" stworzyłeś punkty wspólne dla chodnika/drogi dla rowerów idących po moście z drogami i chodnikami idącymi dołem. |
|
| 88439340 | To nie jest publiczny parking? Na stronie ZTP jest cennik za godziny. |
|
| 88285619 | Taka uwaga: kiedy dwie sąsiednie działki są ogrodzone, przeważnie nie ma na odcinku wspólnej granicy dwóch płotów, tylko jest jeden. Niestety, choć byłoby to wygodne, nie można wtedy dawać barrier=fence/wall na poligonach reprezentujących obie działki. |
|
| 88302093 | Skąd pomysł, że na terenie Parku Natolińskiego znajdują się jakieś brody? |
|
| 82150612 | Nazwę Skośna nadano dopiero 18 czerwca. Jakie źródło? |
|
| 82515644 | Zwracam uwagę, że w tej rewizji stworzyłeś nową polilinię w przebiegu ulicy Melodyjnej, nie nadając jej nazwy, ani nie kopiując uprzednio tam istniejących tagów dot. parkowania. |
|
| 87228179 | To, co było, bardziej kwalifikowało się na opis, więc przeniosłem do description=*. Świadczy o tym nawet użycie małych liter (poza pierwszym wyrazem); gdyby to faktycznie była nazwa, wszystkie litery byłby wielkie. Nie wiem jednak, czy i jaką nazwę ma ten obiekt wśród mieszkańców okolicy ani urzędników (a to chyba jedyne grupy, które można podejrzewać o posiadanie nazwy). Zostawiłem więc to pole puste. Nie jestem fanem dodawania name=* tylko po to, aby coś wyświetliło się na domyślnym stylu mapy. |
|
| 76838526 | Przy zmianie obszaru z landuse=construction na landuse=residential należy usunąć counstruction=*. |
|
| 70591013 | Ford to jest bród. Na zielonej dolinie raczej takich nie ma. |
|
| 82437021 | Mały pomnik/głaz/tablica/upamiętnienie to historic=memorial, a nie historic=monument. Podobnież wartość access=yes na obiekcie znajdującym się na ogrodzonym terenie wątpliwa. Pozwoliłem sobie zmienić także name=*, bo kotwica to raczej opis, a nie nazwa obiektu, już prędzej słowa umieszczone w inscription=* zasługiwałyby na bycie nazwą. |