OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
135895178

Hola Maria,
Els noms dels carrers intentem que coincidisquen amb el Cadstre perquè moltes vegades és l'única font que tenim. Però tu tens un coneixement més real, així que deixarem els noms que tu has indicat a OSM. Quan afegisca les adreces dels portals, introduiré el nom del carrer d'OSM i no el del Cadastre.

Sobre el temps, jo crec que en dos mesos estaria fet. Pots mirar com ha quedat Benlloc. La següent pàgina web t'ajudarà a comparar el detall dels edificis de Benlloc i els actuals de Borriana: https://demo.f4map.com/#lat=39.8901569&lon=-0.0838487&zoom=19&camera.theta=46.164&camera.phi=-13.367

Després de fer la importació, podràs corregir el que consideres, però ja t'avance que la meua intenció és resituar els edificis del Cadastre perquè sabem que, de vegades, tenen un desplaçament. Aquest desplaçament estem obligats a realitzar-lo amb l'ortofoto del PNOA.

Ahir vaig aprofitar per a corregir el nom principal d'alguns carrers de Borriana que estaven en castellà (he mantingut la informació en l'etiqueta de la traducció 'name:es=*').

Estem en contacte. Salutacions i gràcies per l'interès.

Jordi Miró

135895178

Hola Maria,
Veig que estàs afegint a mà tots els edificis de Borriana. Si no m'equivoque, estàs utilizant la capa del Cadastre per a afegir-los. Crec que seria convenient que introduïrem tots els edificis de Borriana seguint el procés d'importació. Este procés afegirà totes les parts dels edificis i les seues altures. Eixe projecte d'importació s'està realitzant, a poc a poc, a tota Espanya. Per tant, tard o d'hora, acabaríem fent-lo a Borriana.

He pensat que seria un bon moment per a començar-lo ja mateix. El primer que cal fer és assegurar-se que tots els carrers del municipi estan afegits i que no contenen cap error de nom ni ortogràfic. Crec que esta tasca ja l'has feta.
Utilitzant la següent web (https://qa.poole.ch/) es pot consultar quins carrers encara no tenen nom (apareixen de color roig). A Borriana només faltaria per revisar tres o quatre carrers que estan etiquetats com a carrer i que estan situats fora del municipi. Podries assegurar-te de comprovar si tenen nom o no?

Si comproves això i et pareix bé, puc posar-me amb la importació. A la llarga, és una feina molt més ràpida i de major qualitat.

Què et pareix la idea? Si et pareix bé, no cal que continues afegint edificis perquè amb la importació seran substituïts. Ja em dius. Salutacions,
Jordi Miró

86705899

Hola Xavier,
He vist que l'Acadèmia Valenciana de la Llengua té marcades las Peñas de Castellón com a 'Peñas de Castejón'. Com que les vas afegir tu i jo no conec del tot la zona, creus que hauríem d'afegir el nom 'Peñas de Castejón' com a alt_name o official_name? Així, mantindríem els dos topònims. Si m'estic equivocant, significa que el Nomenclàtor Toponímic té aquest topònim malament?
Gràcies!
Jordi Miró

135496687

EduPB,
Creo que no entendiste el mensaje de Rodrigo. Él te pedía que pusieses el nombre de la fuente si lo sabías. En caso contrario, te pedía que modificases la etiqueta 'name=Fuente' a 'description=Fuente'.

En la comunidad de OSM tenemos por costumbre ayudar a los nuevos editores para mejorar sus ediciones. Es lo que hizo Rodrigo. Es mejor que los nuevos editores aprendan, antes que los veteranos editen sin informar y que, por tanto, no se produzca un aprendizaje. Personalmente, te recomiendo que entres en la wiki de OSM para informarte sobre recomendaciones a la hora de editar.

Saludos,
Jordi

135496687

La etiqueta 'name' me parece redundante y la eliminaría (tampoco me parece mala opción trasladar el valor 'Fuente' a 'description=*'. Por otra parte, yo añadiría la etiqueta 'amenity=drinking_water'.
Saludos

135311959

Hola jpsa,
No tenemos permiso para usar los datos del ICV, pero sí de la Acadèmia Valenciana de la Llengua. Así que solamente puedes usar los usar los datos toponímicos, pero no los demás datos que ofrece el ICV.

Por tanto, no indiques que estás usando los datos del ICV como fuente porque no es correcto, da lugar a confusión y alguien podría alegar un mal uso de datos.

Saludos,
Jordi

135138967

Hola Maminat,
¿Qué pretendías mapear añadiendo los nombres "veo" y "Adri"?
Saludos,
Jordi

135056267

Hola Víctor,
Gràcies per millorar la toponímia d'OSM. He vist que estàs afegint diverses séquies. Només volia afegir que, en els topònims valencians, l'article incial s'escriu sempre en minúscula. Per tant, corregiré "El Canal" a "el Canal".
Salutacions i, de nou, gràcies per millorar les dades de l'Horta Nord.

134662018

Hola David,
He visto que has añadido el nombre de diversas pistas de forma descriptiva como "Pista" o "Sendero" (way/1160721457, way/254037281). Esto no es correcto ya que la misma etiqueta de OSM indica que se trata de una pista (track) y de un sendero (path). Por tanto, se debería eliminar dicho nombre.

Por otra parte, también he visto que has añadido el nombre descriptivo de pistas que, supuestamente, desembocan en alguna masía. Pero he visto que los nombres de esas pistas no coinciden con los nombres oficiales de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (la "Pista Clot", way/1106848597, según la AVL se llama Pista de la Rambleta). Otras veces, el nombre de la masía no se corresponde con la descripción de la pista; por ejemplo, la Pista Colón desemboca en el Mas del Curro.
Por todo esto, si los nombres de estas pistas son los que utiliza la gente que hace BTT, recomiendo que se use este nombre en la etiqueta específica "mtb:name=*" y dejar la etiqueta "name" para los nombres oficiales o que estén especificados en alguna señal oficial a pie de pista.
Un saludo,
Jordi

134777639

Se m'oblidava,
En els casos en què substituïsques el nom en castellà pel correcte en valencià, cal mantindre la traducció anterior (en OpenStreetMap, no es incorrecte afegir traduccions a diferents idiomes si tenen un ús habitual entre els parlants d'eixe idioma). En este cas, caldria haver traslladat el nom en castellà de "Centro de Salud Joan XXIII" com a traducció.

En cas contrari, correm el risc que algú assenyale eixa edició com a "vandàlica" per haver eliminat informació que no era del tot incorrecta i que et revertisquen l'edició. Seria una llàstima tenint en compte que, realment, el nom correcte era el que havies escrit.

Són les normes de funcionament a nivell global en OpenStreetMap...

134777639

Hola yuri_puscas,
Gràcies per millorar les dades d'OpenStreetMap. L'edició que has fet és correcta, però has de tindre en compte que, si modifiques l'etiqueta del nom per a posar-la en català, has de mantindre el nom anterior si estava en castellà traslladant-lo a l'espai reservat per a les traduccions (etiqueta name:es=*). En este cas, també és desitjable que afegisques la traducció al català (serà el mateix nom que has escrit com principal); així, si un usuari té el mòbil configurat en català com a primer idioma i castellà com a segon, el nom que li apareixerà serà el català i no el castellà (seria irònic que volgueres vore la informació en valencià, però que et sortís en castellà per culp de no afegir la "traducció").

Afegisc jo mateix eixa informació.
Salutacions,
Jordi

134527222

Hola,
Moltes gràcies per millora les dades d'OpenStreetMap. He vist que has mapejat dos parcs anomenats "Sistema Local de Espacios Libres" en Vila-real. Les ortofotos no mostren cap parc lúdic que consistisca en una ordenació de zones verdes amb espais d'oci dins d'estes àrees. Per tant, no tinc clar que esta zona es tracte d'un parc. Tampoc no he trobat cap lloc, com en la pàgina web de l'Ajuntament de Vila-real o al Cadastre, on es faça referència a estos parc anomenats "Sistema Local de Espacios Libres". El Cadastre sí que mostra eixa zona com urbana, així que supose que, en un futur, s'hi ampliarà el polígon industrial. De moment, com això no s'ha produït, s'hauria d'utilitzar una etiqueta "natural=*" per a indicar el tipus de vegetació que hi ha o "landuse" si es tracta de zones de cultiu.
Salutacions,
Jordi

134505481

Hola Sig,
La traducción al castellano de "Col·legi d'Educació Infantil i Primària" no es "CEIP". Como ya te han indicado en otro changeset, existe la etiqueta short_name que, de hecho, ya está en el PDI.

134502508

Estás eliminando etiquetas de idioma correctas y eliminando el nombre completo de centros educativos. Por favor, deja de vandalizar el mapa y ponte en contacto con la comunidad local para saber qué quieres editar.

134500767

Por favor Sig416,
Estás modificando los nombres de institutos de manera vandálica. Estás eliminando información valiosa par que no aparezca el nombre completo de los centros educativos. Deja de editar, comunícate con la comunidad de editores local o deberemos denunciar estas ediciones.

134396815

Autopistero,
En esta edición has creado una relación que delimita un límite administrativo (type=boundary) en lugar de crear una relación de ruta (type=route). Lo mejor será deshacer todo lo que has editado para empezar desde cero. ¿Podrías explicar qué pretendes mapear o qué errores observas para que usuarios más avanzados puedan ayudarte?
De todas formas, lo que creo que pretendes hacer (crear relaciones), requiere conocimientos avanzados, por lo que consideramos que es muy atrevido por tu parte. Es mejor empezar por ediciones sencillas antes de editar elementos complejos como las relaciones.
Saludos.

134355801

Hola Jose Luis,
Estic veient que està afegint límits de finques. Supose que per això estàs utilitzant l'etiqueta barrier=field_boundary. No he trobat a cap lloc el significat d'esta etiqueta. De totes maneres, en OSM no se recomana afegir els límits administratius de finques privades. Per tant, el correcte és afegir només les barreres físiques que realment signifiquen una barrera (tanques, setos, murs, etc.). La capa del Cadastre pot ser útil per a afegir algunes d'eixes tanques físiques, però fixa't que, de vegades, existeix un límit de finca però no cap tanca.

Per exemple, esta tanca no existeix enmig del descampat: way/1158027649

Esta barrera tampoc no pareix existir en tot el seu recorregut: way/1158657055
Només hauries d'afegir la línia que realment és una barrera (barrier=wall, barrier=fence o qualsevol de les possibilitats que diu la wiki osm.wiki/ES:Key:barrier).

Per últim, intenta que les vies compartisquen nodes i que no es creuen entre elles (exemple: way/1158027648 i way/1158027643).

Això és tot. Crec que la resta està bé. Si veig quelcom, t'ho dic ;)

134194772

Comprendo tu interés y buena intención, pero debemos seguir las normas de etiquetado. Por cierto, ¿conocías este mapa?
https://policialocalpedreguer.files.wordpress.com/2018/08/montesolana.pdf

134268999

Hola Dani,
He visto que has añadido un semáforo encima de la acera de la esquina de la calle Pío Baroja y Miguel de Unamuno. No parece correcto ya que el semáforo (highway=traffic_signals) debería estar en la vía por la que circulan los vehículos. Dónde sí que hay semáforos es en el cruce con Ramón de Valle-Inclán. ¿Necesitas ayuda para situar el semáforo, o los semáforos, en el lugar correcto?
Un saludo,
Jordi

134194772

Hola Klaus,
Aunque estás añadiendo bien la dirección de las casas, añadir los nombres en la etiqueta "name" es un error. Deberás corregir eso antes de que alguien revierta todo lo que has añadido, incluidos los "addr:street". Por tanto, debes de dejar vacía la etiqueta "name". Tampoco debes escribir "obra / under construction" en la etiqueta "name". Hay otros usuarios que han detectado este error.
Saludos,
Jordi