HantDX's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 173416138 | Я просто нигде не натыкался и не слышал про эти названия... |
|
| 173416138 | Харьковская и Автозаводской Посёлок - так и называются эти микрорайоны? |
|
| 173159147 | Вдоль пр. Партизанского в этих местах велодорожки конструктивно не отделены и представляют собой единое целое с пешеходной дорожкой, разве что местами разделены с ней разметкой. В таком случае не нужно рисовать отдельные highway=cycleway, достаточно добавить на имеющиеся дорожки bicycle=designated и segregated=yes (если разделены разметкой) или segregated=no (если общее пространство для велосипедов и пешеходов). |
|
| 173109780 | Что это за название такое интересное? :) |
|
| 173049793 | А почему вы убираете bicycle=yes с дорожек? |
|
| 172947404 | What's the source of this information? As far as I know this is not a minor basilica. |
|
| 172761559 | Откатил удаление Дуполки. Как по мне, нет смысла удалять такие гидронимы, даже если эта река была мелиоризирована. |
|
| 172946275 | What's the source of this information? As far as I know this is not a minor basilica. |
|
| 172761559 | Добрый день. По какой причине убрали гидроним Дуполка неподалёку д. Кузьмичи? |
|
| 172692693 | Если велодорожка никак физически не отделена от тротуара и является его частью (например, просто линия краской проведена по тротуару), то не надо её отдельно рисовать как cycleway. В таком случае это будет скорее всего highway=footway, bicycle=designated, segregated=yes/no. См. segregated=* |
|
| 172648342 | По общему правилу, за некоторыми исключениями, в name следует писать версию названия на бел. языке. См. osm.wiki/WikiProject_Belarus/Localization |
|
| 172287006 | По общему правилу, за некоторыми исключениями, в name следует писать версию названия на бел. языке. См. osm.wiki/WikiProject_Belarus/Localization |
|
| 172209333 | Ну вот я тоже давно приметил это деревно на карте, и казался оч сомнительным его возраст, да |
|
| 172209333 | Так дереву 50 или 500 лет? :) |
|
| 172172863 | А почему в местах, которые на 1ом этаже, указан level=1, в то время как по идее должно быть level=0? |
|
| 171823083 | Адреса и улицы должны писаться по опред. образцу и на бел. мове. |
|
| 170603904 | я бы мог восстановить обратно точку, но не знаю, как... |
|
| 170603904 | Они относительно недавню сюда переехали, был на прошлой неделе, уверен, что они всё ещё работают |
|
| 170603904 | Там у них вход в арке: https://sportlink.by/wp-content/uploads/2025/02/photo_2025-02-18_17-55-39-kopiya.jpg.webp |
|
| 169888986 | А по поводу бел. мовы в name по правилам надо писать именно на ней названия. Тут на карте ещё вроде работает какой-то автоматический переводчик с русского на бел., но он не касается топонимов, их нельзя автоматически переводить, нужно всегда знать написание оригинала на бел. мове. |