HantDX's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 179268513 | Let's see what other mappers have to say about all of this. |
|
| 179268513 | Yes, I know everything about the topic, old names of belarusian towns/villages and etc. |
|
| 179268513 | I stand by the opinion that everything was mapped correctly: Dzierżyńsk as main name:pl, Kojdanów as old_name:pl. |
|
| 179268513 | All of this do not matter in terms of OSM. We as OSM mappers do not decide these things. We only reflect the reality. The name of the town does not depend on our subjective opinions. Plus, this old name may confuse some polish speakers, I am sure, since they won't find a town under this name in any maps in Belarus anymore. |
|
| 179268513 | Dziaržynsk (Dzierżyńsk) - is currently the official name of this town in the Rebuplic of Belarus. Plus, Kojdanów is already written here as old_name, no need to duplicate it. |
|
| 179216493 | 2) А, вижу, Нявель - это альтернативный вариант названия. 3) Это, кстати, вполне может быть на рус. языке написано на остановке.
|
|
| 179216493 | Точно Невель, а не Нявель? На страничке на википедии есть фото дорожного знака, на котором написано Нявель. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D1%8C_(%D0%9F%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%80%D0%B0%D0%B9%D0%BE%D0%BD)#/media/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Road-plate_at_Nevel-Village,_Belorussland.JPG |
|
| 179183821 | Согласно правилам сообщества, тэги name (стандарнтый name, не name:xx) должны заполняться на бел. языке. Насколько я понимаю, это относится и к остановкам общественного транспорта. См. osm.wiki/RU:Belarus:Map_languages |
|
| 178760027 | "На жаль, знайсці хоць якія-небудзь сляды ці напамін аб тым што тут стаяў трох векавы храм ужо немагчыма." Если от объекта абсолютно ничего не сохранилось, то это не tourism=attraction, как по мне. Максимум можно отметить как historic=archaelogical-site и archaeological_site=church, если остатки фундаментов здания ещё сохранились где-то под землёй, но это точно не туристическая достопримечательность. |
|
| 178759069 | Тэг website используется только для официальных сайтов, связанных с объектом. Сайт пошык.инфо таковым не является. Тут уместнее использовать более общий тэг url или реже - тэг source_ref, если данные из ссылки использовались для тэгирования объекта. |
|
| 178638153 | Дык если улица уже построена и открыта для движения, то почему тогда упирается в тупик посреди поля и не соединяется с другими дорогами? |
|
| 178219049 | Спасибо за ваш вклад! Да, я тоже перепроверил спутниковые снимки, похоже на правду. Я потом ещё дополню тэги каплицы. По поводу кладбища, да, на Глобусе упомянута капличка там. |
|
| 178219049 | Я вообще думал, что каплица - это вот это здание: way/1474969343. Но я сам не уверен всё ещё. |
|
| 178219049 | Я сам долгое время искал в интернете точное местоположение этой каплицы, но нигде нет координат :/. |
|
| 178219049 | А откуда вы взяли, что каплица в Вяте расположена именно в этом месте? На спутниковых снимках похоже, что это просто хозпостройка при деревенском доме. |
|
| 177962877 | Я просто исхожу из того, что все эти поля name обозначены во всех маршрутах не просто так, должно быть существует выработанный сообществом стандарт того, как правильно мапить маршруты общ. транспорта. Все эти name - это не "мусор", а информация для приложений-обработчиков данных, чтобы отображать офиц. названия маршрутов.
|
|
| 177962877 | Ещё по поводу полей from и to: разве они не должны быть по стандарту написаны на бел. языке? |
|
| 177962877 | Эти ваши изменения согласованы с мнением сообщества по поводу нэйминга маршрутов общ. транспорта? |
|
| 177962877 | А по какой причине вы удалили name данных маршрутов и изменили другие поля? |
|
| 176675744 | Это офиц. название на англ. языке или это вы сами так перевели? |