ChehrehBargi's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 115324182 | سلام
|
|
| 123542218 | سلام ضمن سپاس و قدردانی از زحمات شما
|
|
| 126357683 | سلام ضمن تقدیر از زحمات شما
|
|
| 147246895 | Respectfully: Territorial integrity is not negotiable anywhere in the world. |
|
| 147246895 | I checked the link you provided and did not find any discussion. Only 3 people have spoken at the following address:
|
|
| 147246895 | I must respectfully tell you that this will cause chaos. We have always edited based on the boards and the rules as well as what was on the ground in our edits. And now this statement of yours contradicts what we have done so far. Should we ignore the vast international evidence and survey something that is as clear as day? Surveys are useful when we don't have documents. I will, in honor of your word, visit the group you spoke of. |
|
| 127146285 | سلام
|
|
| 145506944 | Names that are self-evident do not need to be negotiated. For example, can we negotiate the name of the country of Saudi Arabia or the country of Bahrain or the Islamic Republic of Iran? Definitely not. Because these names are determined based on geography and laws. Land, water and air borders of any country are not negotiable. The name of the Persian Gulf has been changed more than 500 times by many editors. These changes should be done according to the documents, not negotiations. |
|
| 147246895 | Hello, and thank you for your efforts in drawing the map correctly
|
|
| 145230048 | سلام
|
|
| 100235216 | ضمن تشکر از زحمات شما
|
|
| 139931558 | سلام
|
|
| 124873617 | آقای نیک فال عزیز
|
|
| 124873617 | Dear Behzad Nik Fal
|
|
| 142525786 | سلام ضمن سپاس از زحمات شما در قسمتی از تقاطع شهید نوعی اقدم و عطایی هر دو فراموش کردیم محدودیت دسترسی رو برداریم. |
|
| 107794489 | سلام، ضمن سپاس از شما برای تلاش در بهسازی نقشه
|
|
| 143856285 | Dear user
|
|
| 137728306 | Correction of the last sentence:
|
|
| 137728306 | Note that adding other languages will internationalize the map, and to add another language to a city, street or shop, it is enough to translate it correctly. On the Baghdad road, my Persian translation was correct, but you deleted it. Currently, I will add the correct translation in Farsi again. In the same way, a Kurdish user had already registered it. |
|
| 147009468 | # Map Internationalization |