OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
119083294

here also, diet:vegan=yes
not "vegan option".
You have done this in several restaurants.
Shall I review all your 193 edits or you can do it yourself?

120379690

We do not write "actual location" in the name of the hotel.
Just the name as you see it on the sign, nothing more, nothing less.

119083079

1. Avocado is a spanish word. When in doubt, just use "name" not "name:en".

2. We do not write "vegan options" in the name. (filters won't work). Instead, we tag diet:vegan=yes.

3. If the place is vegan only, the tag would be diet:vegan=only.

131129995

https://www.mapillary.com/app/?pKey=958569604913743

131129995

Montando is a vegan=only brand, but in their website they have the address of this store.
Is there a better way to put 2 websites on the same POI?

72749778

The issue hasn't been closed. I don't know if it's fixed, I'm using osmand~.

72749778

ok let's continue there https://github.com/mapsme/omim/issues/7643

107926388

Аthens is not a goddess, Lamia is not a ghoul and Volos is not a marble. Please do not try to translate city names. When in doubt, ask the greek community or do nothing at all.

72749778

Hola,
Aun que la marioria de las tiendas tengan nombres ingleses, tambien algunas tienen nombres franceces (=cirque) italianos (=casa di giorgio, tutti fruti, forza cattaro) serbo (Otasevic). Asi que es falso poner a todas "name:en".

Puedes poner tag "name" a todos para simplificar la cosa.

Si tiene el nombre en 2 alfabetos, puedes usar "int-name".

61341134

Here also, you put "street" in the int-name...

61342313

way/21657143/ you created a tag int_name=Mega Alexandrou where it most probably is Riga Feraiou! Please add nothing more than what you really see in the street signs!!

61276839

way/14886450/ pourrait etre traduit Sinopis mais en aucun cas Kesarias!!! Faire attention, ne rien inventer, ne copier rien de plus que ce qu'on voit dans la rue!!!!

105875122

int-name is the 3 line of the street sign. Please do not add "street" or "avenue" or anything else that you don't see in reality.

61302440

Ici aussi, int-name c'est la 3eme ligne sans rajouter "street" ni rien d'autre.

108514525

In Greece we are using int-name and not el-Latn

61239583

STP ne pas ajouter "street" dans int-name! Ne copier que ce que tu vois dans la rue!!

78120767

Καλησπέρα, οι στάσεις λεωφορείων δεν παίρνουν μετάφραση school/escuela/κλπ

110680935

Hey LeonCR, traffic lights and stop signs need no direction when they are one a one-way street. It's redundant.

109208846

You cannot translate the name of the cities. Athens is not a godess, Volos in not a marble and Lamia is not a ghoul. These are city names and must not be translated.

129163968

hmm same on happycow... I last saw it open when i went to Karditsa 2 summers ago.