mapper999's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 52495819 | Hallo,
|
|
| 49284000 | Hallo Michael,
|
|
| 51805784 | Hi rza31,
|
|
| 51662735 | Bist du dir sicher, dass hier Motorräder verkauft werden? Laut der verlinkten Webseite werden von dem Unternehmen Stadttouren angeboten. |
|
| 51224648 | Hast du die Fußgängerverbindung absichtlich entfernt? note/1122817 |
|
| 51662612 | Hallo,
|
|
| 51483540 | Was willst du denn mit ele=2015 ausdrücken? Der Key ele steht normalerweise für die Höhe über dem Meeresspiegel. |
|
| 48248816 | Thanks for the reply. I changed the name, the wrong name was apparently caused by a bug in the OSM editor. |
|
| 51338560 | Danke! |
|
| 48248816 | Where does the name "stadtmobil CarSharing-Station" come from? Stadtmobil is a German carsharing provider. |
|
| 34391472 | Where does the name "stadtmobil CarSharing-Station" come from? Stadtmobil is a German carsharing provider. |
|
| 51165224 | Oops :(
|
|
| 51085075 | Hi,
|
|
| 51165224 | Hi,
|
|
| 49871603 | Darf way/26625758 wirklich nur in eine Richtung befahren werden? Auf mapillary sieht es so aus, als wäre Radfahren in beide Richtungen erlaubt. |
|
| 49618474 | Hallo Gelbsocke,
|
|
| 50890853 | Well, in this case I don't see what's wrong with an additional tunnel:name and bridge:name. This is for example specially rendered at openrailwaymap.org and it's documented in the wiki.
|
|
| 50890853 | Sorry, I thought that Storebæltstunnelen was the name of the tunnel, maybe that was a misunderstanding. Anyway it would still be nice, when the German and Swedish names were on both tracks and not just at one of them. |
|
| 50890853 | I readded the tunnel names. As I'm not local I leave it to you to decide what the name of the railway itself is. |
|
| 50890853 | - the name is the name of the tunnel and not the name of the railway (see tunnel=*#How_to_map )
|