OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
16795660

Well as I wrote in the changeset's source it is was a gps track from wikiloc.com converted 6 years ago. At that time there wasn't much around with imagery to cross-check the kind of track I estimate. Someone must have joined the single parts of the track since I use to split long ways into chunks of around 100 ±20.nodes

27888128

Are you sure way/320211855 is 阿拉善左旗巴彦浩特机场? way/317216080 looks much more like an airport

60101240

Halen inanamıyorum! Manyaklar! Oralarda nasıl bir rüzgar esebilir... ;)

60101240

Nesim kuzuuum! :) Dağın tepesinde bir havaalanı yapılacak hiç aklım almaz benim! Bu plan nereden çıkıyor? Cyclemap katmanda baktın mı hiç?

65182652

Interesting! I've added that info as note as well.

65182652

Thank you very much :D

I've added the Google Translate version for people not capable of reading Russian ;)

65182652

Ok. Didn't know that one uses Russian for name tag in Kazakhstan. Please add that information then on osm.wiki/WikiProject_Kazakhstan so that other mappers learn about this naming theme.

44916207

I can remove the cinema tag for you.

Are the name tags like X/S1012 of any use?

Was it only in Qinghai or other province too?

44916207

Hi, I see there are many nodes on a railway line which are tagged as "cinema 電影院" - did you mean a sort of "camera", maybe for surveillance ?

64809412

just silently fix my naming errors ;) - mainly occuring with county seats I estimate...

64776211

What is written on a city limit street sign in Tibet? Only Chinese? If a county like Zêkog has more than 95% Tibetan speaking population I'd really expect multilingual signing. But I've never been in China so I might be wrong. Anyway: this needs then to get documented under osm.wiki/Multilingual_names#China

64776211

What about multilingual name tagging convention ?

For zh:曲库乎乡 I use

name=曲库乎乡 ཆུ་ཁོག་
name:zh=曲库乎乡
alt_name=多哇;曲库乎;Duowa;Dowa;Qukuhu;ཆུ་ཁོག
name:bo=ཆུ་ཁོག་
name:en=Chukhok
name:zh_pinyin=qūkùhū xiāng
official_name=曲库乎乡

64776211

The only thing left to do is then something like:

For all 乡 镇 in names of place=town nodes of provinces touched by katpatuka:

if name does not include space character then replace all name:zh with name in China

;)

64776211

Do you want to say: include the 县 乡 镇 at the end of names of counties, towns and townships in the name tag AND in name:zh tag ? Up to now I've used 县 乡 镇 with name tag but in name:zh without 县 乡 镇. On nodes for cities I also removed the 市 on name tags.

45973996

ok ;) I don't know why I could have tagged it that way - I've never been there anyway so feel free to correct all errors I might have made in that region.

64960249

changeset/64960249 reverted - please cross-check

57811212

Since I can't speak Chinese I do not use or check the name tag for ways in China. I guess I must have retraced a way propagating the name set before by someone else.

62601372

Some renderers may use this feature... in #osm chat someone said most US counties have admin_centre and label...

62601372

Well, this is beyond my scope of interest and should rather be discussed under osm.wiki/Talk:Relation:boundary#Label_role or a mailinglist. ;)

62601372

yes, they are optional but I find them useful. I'd changed the label to place=region for testing and that seems to have worked.