OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
141942125

Eilean Balnagowan is what this island is called in English, you can see this on OS maps and on the wikipedia page for Cuil Bay. It also isn't the true Gaelic name but a corruption of it; the Gaelic spelling is Eilean Bhaile nan Gobhainn

164449625

Burn is not the name of these watercourses, it is the type of watercourse they are (burn is scots for stream). Why are you putting that in the name tag?

63391854

carson a sgrìobh sibh Blàr na Gobhainn le facal boireannta airson Blairingone?

Tha an leabhar le Simon Taylor air mo bheulaibh an-dràsta agus sgrìobh esan gun robh e Blàr a' Ghobha(i)nn no Blàr nan Con

178042519

Gaelic first in Cille Mhoire - Kilmuir.

178003200

Sleat and Kilmuir parishes are primarily Gaelic speaking! they should have Gaelic in the name= tag

172817585

Cill MoLuaig in gàidhlig has a capital L in the middle of it.

175740817

Right well Skye is pretty bilingual but as per your orders I'll put the whole island back to its primary language (Gaelic in Slèite, Cille Mhoire and also Tiriodh afterwards and English in Snizort, Bracadale, Strath, Duirinish and Portree)

173330580

because the only difference is the accent, the spelling is the same

175740817

tapadh leibh airson ur comhairle, ma thachras sin cuiridh mi Tiriodh sa Ghàidhlig a-righist cuideachd.