jSeke's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 141942125 | Eilean Balnagowan is what this island is called in English, you can see this on OS maps and on the wikipedia page for Cuil Bay. It also isn't the true Gaelic name but a corruption of it; the Gaelic spelling is Eilean Bhaile nan Gobhainn |
|
| 164449625 | Burn is not the name of these watercourses, it is the type of watercourse they are (burn is scots for stream). Why are you putting that in the name tag? |
|
| 63391854 | carson a sgrìobh sibh Blàr na Gobhainn le facal boireannta airson Blairingone? Tha an leabhar le Simon Taylor air mo bheulaibh an-dràsta agus sgrìobh esan gun robh e Blàr a' Ghobha(i)nn no Blàr nan Con |
|
| 178042519 | Gaelic first in Cille Mhoire - Kilmuir. |
|
| 178003200 | Sleat and Kilmuir parishes are primarily Gaelic speaking! they should have Gaelic in the name= tag |
|
| 172817585 | Cill MoLuaig in gàidhlig has a capital L in the middle of it. |
|
| 175740817 | Right well Skye is pretty bilingual but as per your orders I'll put the whole island back to its primary language (Gaelic in Slèite, Cille Mhoire and also Tiriodh afterwards and English in Snizort, Bracadale, Strath, Duirinish and Portree) |
|
| 173330580 | because the only difference is the accent, the spelling is the same |
|
| 175740817 | tapadh leibh airson ur comhairle, ma thachras sin cuiridh mi Tiriodh sa Ghàidhlig a-righist cuideachd. |