damjang's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 113745505 | Ne ni tako, TPL ni označena nikjer, torej ostaja network in tudi operator, vsaj po moje. |
|
| 113745505 | "TPL FVG è la società fondata dalle aziende di trasporto pubblico locale del Friuli Venezia Giulia" and "TPL FVG è il consorzio che gestisce il Trasporto Pubblico Locale". But TPL was founded to gain EU founds. For me both network and operator have to be Trieste Trasporti. Please move the discussion to talk-it mailing list too see what other thinks of this, if needed. |
|
| 114094386 | Ok, lo tolgo perché effettivamente ci sono solo due unita abitative. |
|
| 114094386 | Hm, passero a controllare. Comunque mi sembra stano che non ci sia il 41... |
|
| 113990843 | Per il 27->37 hai ragione, ho già corretto. Per il 546 direi di lasciarlo la perché il building (capannone) indicato da EAGLE con il civico è un building secondaria e l'altro dove effettivamente la ditta ha gli uffici ecc. Comunque io i civici li ho solo copiati dal building ad un punto, lasciandoli come erano prima (importazione dai civici fvg di qualche anno fa). Comunque grazie delle segnalazioni. Sai se esiste un modo in automatico o semi per verificare i civici con osm con quelli EAGLE? |
|
| 113497823 | Yes, I confirm that years ago we choose to use " / " as separator because hypen is already used in some names. |
|
| 113497823 | Slovenian is official and protected in 31 municipality in Italy (fully in all except Trieste and Gorizia where is applied only partially). The double name is also printed on locality tables, so this is a fact and the on the ground rule. Please also check the Sardegna and sardo language, just an example how sardo is official language. |
|
| 104699600 | Ok, rimosso il nome. |
|
| 104699600 | Ciao! Mi potresti indicare dove hai trovato questo nome? Bosco Matteria / Materija Gozda ? Io non riesco a trovarlo in nessun posto, inoltre anche la versione slovena non significa nulla... |
|
| 112014072 | Sul portone della nuova taverna c'è proprio questo numero, quindi direi piu' giusto qui. L'altro l'ho lasciato, ma da verificare che numero ha veramente. |
|
| 108420501 | Si, lo so che sono doppi, ma questo è il male minore, almeno per me. La regola è mettere il punto del civico dove fisicamente sta la tabella con il numero stampato. In questi casi però dove il portone è lontano dal building si perde il dato del civico sul building. Come già detto più volte bisognerebbe definire un tipo di tagging dove si riesce a mettere assieme le due cose (civico del building e posizione dell'entrata del civico). Fino ad allora e solo per alcuni casi mi sembra meglio duplicare il civico. |
|
| 100219458 | Ok, intendevo Cardamomo: non è una località ma un bar sotto l'ex Hotel Europa |
|
| 100219458 | Mai sentito questo nome: dove l'hai trovato? Hai qualche link? Grazie |
|
| 102247297 | Changeset revertato: era giusto prima. Il nome è stato cambiato ed esiste solo la versione Prebeneg. Leggi gli altri changeset, ho corretto già varie volte... |
|
| 106844967 | Ciao! No, non c'è ancora un nome ufficiale. Ci sono due proposte: una di fargli prendere il nome di un papa, mentre l'altra del toponimo locale. |
|
| 104276624 | Per me è sbagliato |
|
| 104276624 | I sentieri, scalinate e le tracce interne delle varie corti private non sono vie pubbliche ed anche non hanno nome, quindi credo sbagliato dargli un nome. |
|
| 12293969 | Prima era amenity=school adesso cascafico l'ha cambiato in landuse=school. Direi di si. |
|
| 102412607 | Scusa, ma se non conosci il posto perché cambi livello di highway e togli un senso unico dove c'è? Hai tolto il senso unico e cambialo la via più stretta in tertiary...
|
|
| 98933248 | Si prega di rimuovere i nomi sulle singole way. Come già detto i nomi ci sono già nella relazione. Non duplichiamo i dati per niente... il che rende difficile gestire il tutto! Grazie! |