canfe's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 132100785 | Frattanto bisogna vedere in quanto tempo aggiornano le mappe.
|
|
| 106473603 | Potrebbe essere allora un local name?
|
|
| 132150607 | Fatto |
|
| 132162466 | Ci sono dei gruppi su Telegram a cui potresti chiedere consigli se hai dei dubbi. |
|
| 132150607 | Ho corretto mettendo la cascata a valle del sentiero. Spero sia così.
|
|
| 132100785 | Per maggior precisione di già che correggi: sono fontanelle o sprig?
|
|
| 132100785 | Capisco, ma esiste un dogma in OSM: "non si mappa per il rendering".
|
|
| 132100785 | Non penso proprio che i nomi dei due sentieri siano quelli!
|
|
| 132150607 | Potresti leggere la wiki prima di mappare?
|
|
| 132166186 | Potresti rimuovere tutti inomi comuni che hai dato alle varie fontanelle? |
|
| 132163370 | Il titolo del Changeset non deve essere generico e sempre uguale, si deve capire che modifiche hai fatto. |
|
| 132163322 | Non va messo il nome comune "acqua potabile" ma solo se ha un nome proprio tipo "fonte della Beata Vergine". |
|
| 132162466 | Perché hai rimosso i nomi nelle altre lingue?? |
|
| 94303905 | 1) translate "Por cortesía:
|
|
| 132098893 | Se si traduce Ristorante Grinto in Restaurante Grinto allora anche Via Garibaldi sarà Carretera Garibaldi. |
|
| 94303905 | Per cortesia:
|
|
| 132043874 | Ma Via Caselle a Leinì è senso unico solo il pezzetto finale??
|
|
| 132043874 | Ma Via Caselle a Leinì è senso unico solo il pezzetto finale??
|
|
| 132030487 | Non è corretto attribuire a tutto l'edificio il numero civico.
|
|
| 132030487 | Non è corretto attribuire a tutto l'edificio il numero civico.
|