aceman444's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 116963499 | Bod nie je zbytocny. Objekt so shop=vacant znamena, ze je tam obchodny priestor ale momentalne prazdny. Kedykolvek tam mozu otvorit novu prevadzku a potom ten bod upresnime. Pozrite si historiu bodu a zistili by ste, ze tam predtym bol obchod. |
|
| 116963599 | Ako viete, ze je zruseny, ked je na nom uvedene, ze funguje len na jar a v lete? Teraz v zime to tazko posudite. |
|
| 116963453 | A inak ak som to "mada" dal s malym 'm' asi na to bol dovod, zrejme si to tak obchod pise. |
|
| 116963709 | Presne. Pouzivatel je novy a takychto opisnych nazvov pridal viac, poupratujeme to. |
|
| 116963924 | Ano v podstate dobre, aj ked znacka amenity=parcel_locker je tak nova, ze ju este ziadne aplikacie nepoznaju. Ale nemusite sa s tymito boxami trapit, prekonvertujem ich hromadne po celej Bratislave. Dakujem |
|
| 68968209 | Ta banka Sberbank naozaj zanikla a na rovnakom mieste zostal len bankomat Prima banky? Alebo preco ste to zmenili? |
|
| 116967379 | Zdravim, prosim trochu zmysluplnejsie popisy sad zmien ako 10x rovnake "Uprava ciest a budov", pozrite osm.wiki/Cs:Good_changeset_comments . Dakujem |
|
| 110689849 | Zdravim, bankomaty vacsinou nemaju nazvy, a nedavajte do nazvu nazov jeho banky. Ta uz je v znacke 'operator'. Dakujem |
|
| 116962034 | Dobry den, nemusi mat kazdy objekt nazov a bankomaty vacsinou nemaju. To co ste pridali je nespravne a nazbytocne. Ze je to bankomat VUB je uz vyjadrene cez amenity=atm a operator=VUB. |
|
| 116963453 | "Potravina" ? Prosim ale nepridavajte taketo opisne nazvy do nazvu. V nazve ma byt vlastne meno objektu, nie opis. Ze su to potraviny je uvedene v type objektu, tu shop=convenience. |
|
| 109533482 | Zdravim, nazov bankomatu nie je nazov jeho banky. Tiez nazvy su zbytocne, nezadavajte ich. Brand a operator staci. |
|
| 110442441 | Zdravim, nazov bankomatu nie je nazov jeho banky. Tie nazvy su zrejme zbytocne. |
|
| 109285387 | Zdravim, nazov bankomatu nie je nazov jeho banky. Tie nazvy su zrejme zbytocne. |
|
| 110412171 | Zdravim, preco zmeny z highway=residential na track? Ak to je oficialna cesta k domom, este aj s nazvom, tak to bude skor ulica. Ze je nespevnena este neznamena, ze je to polna cesta. Rozdiel je v tom, ze na ulicu je vjazd povoleny, na polnu/lesnu cestu je to uz problematicke (podla zakona sa nesmie). V OSM sa cesty (highway) znacia podla vyznamu (suhlasim, niekedy to je subjektivne, preto sa snazime aj drzat napr. oficialnej klasifikacie od Slovenskej spravy ciest), nie podla toho ako vyzeraju. Nespevnenu cestu treba vyjadrit cez surface=unpaved (alebo presnejsim povrchom), a ked je tu len 1 jazdny pruh pre oba smery, tak je to lanes=1. Napriklad way/976914221 ste urobili dobre ako 'service'. |
|
| 116730351 | Hi, why are you converting to unapproved tags? Also, the challenge link does not point to anything about corridors. |
|
| 115166021 | Zdravim, poprosim trochu zmysluplnejsie popisy sad zmien ako "upravy": osm.wiki/Cs:Dobr%C3%A9_koment%C3%A1%C5%99e_sad_zm%C4%9Bn Dakujem |
|
| 101422639 | Zdroj ZMVM :) A Bing...
|
|
| 95822722 | bicycle=no usek tam este dovcera bol: way/170843451/history . No nie sme v Alpach, ale urcite treba nejako vyznacit, ze tato cesta nie je vhodna pre cestny bicykel. Takze som rad, ze tam niekto tie msb:scale vyznacil. Bolo by to smutne zistit v polke cesty. Este som tam doplnil dalsie 'surface' kedze som tam velakrat bol. Dakujem |
|
| 113821977 | Ja ich denke schon das OSM nur die eoffentliche Namen die die Leute am Ort sehen koennen enthalten soll (im "name" Tag). Die interne technische namen der Zuggesellschaft sind nicht im Haupttags zu benutzen, sondern in Nebeltags, z.B. "ref:ZSR". Haben Sie mal genehmigung diese Informationen aus diesen Dokumenten ins OSM zu benutzen?
|
|
| 110040526 | Dakujem za kopu detailov pri Zelenom plese. Ale napr. tie stoly pri chate by stacili ako picnic_table, nie kazdy ako picnic_site. To by tam malo byt len raz.
|