aaei924's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 177012286 | ご案内、ありがとうございます。 まず、提示してもらったWikiページを読みました。Mappin' Jack Flashさんの憂慮を了解しました。よく参考しまして、コミュニティに相談されてみます。 これからもっと努力しますが、一つの名称を変わる際は、その対象がいろんな地域にかける場合があります。適切な方法を探してみます。 |
|
| 177012286 | こんにちは、
JOSMで一括して作業する家庭の中で、Changesetが大きくなりました。もっと注意します。 韓国語の表記は、普段日本の道路は韓国語の標識がないし、他の公式の韓国語の表記も確認できないし、適当に合理的な方法で翻訳しました。 それで、韓国の「外来語表記法」によって地名を転写してから、「高速道路」や「バイパス」などを韓国語で翻訳しました。 「バイパス」は日本語でも「Bypass」を翻訳しないで使用していますので、その方式を尊重して「바이패스」と書きました。 |
|
| 176567304 | Hello,
|
|
| 172425512 | 안녕하세요, 편집하신 내용을 보고 몇몇 중요한 내용을 말씀드리고자 합니다. 1. 공사 중인 시설/단지는 '공사 중인 지역'을 사용해 나타내야 합니다.
2. '이름' 항목에는 이름만을 적어야 합니다.
3. 상용 지도(네이버, 카카오 등)을 베끼지 않아야 합니다.
|
|
| 169107025 | relation/10985049 를 참고해 주시기 바랍니다. |
|
| 173903363 | 안녕하세요,
|
|
| 173435650 | highway=living_street은 보행자를 위한 특수한 교통 규칙이 적용되는 곳에서 사용되는 태그입니다. 국내의 경우 보행자우선도로가 아니거나, 중앙선이 있거나, 인도가 구분되어 있다면 이 태그에 해당하지 않습니다. |
|
| 172713218 | Hello, I want to tell you something about your edits on bridges and tunnels. I saw you've changed 'name' tag to bridge or tunnel's name. However, some of your edits were not seemed to be appropriate. Because the 'highway=*' tag refers to road, not the physical bridge or tunnel structures. Therefore using their name on 'name' tags even on named roads is discouraged.
|