OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
167131290

אני רואה שהכל תקין כאן עכשיו. תודה רבה!

167522920

Again, har Somek is both https://www.wikidata.org/wiki/Q12019181 and https://www.wikidata.org/wiki/Q26762500 , and you changed it from Q12019181 to Q26762500

Why do these mountains have 2 wikidata entries?

167522920

Similarly, both https://www.wikidata.org/wiki/Q1584351 and https://www.wikidata.org/wiki/Q26762492 point to har Shokef, and you changed it from Q1584351 to Q26762492

167522920

Hello, both https://www.wikidata.org/wiki/Q12019148 and https://www.wikidata.org/wiki/Q26763567 refer to Har Mehalel. Do you know why that is?

You changed it from Q12019148 to Q26763567

167523732

It looks like you changed the Haifa Wikidata from https://www.wikidata.org/wiki/Q41621

to https://www.wikidata.org/wiki/Q111124769

This seems like a mistake.

167380674

שלום. הוספתם כאן אזור פיקניק בתוך הים. נא לא להוסיף נקודות עניין לא קיימות למפה.

167272233

שלום, יקב הוא לא אטרקציה תיורתית. תוקן.

changeset/167297314

167168691

Hello,

For a Hebrew speaker, גיורה is clearly a typo while גיורא is clearly the correct name. So in this specific case no source is necessary

167121010

לפרוטוקול: כבר נידון בפורום והובהר שההאשטאג צריך להיות בתיאור השינוי ולא על האובייקט

167131290

המקטעים מגיעים עד לצומת ממערב ועד לכיכר ממזרח

167131290

שים לב- כביש השקד מקוטע לכמה מקטעים. שינית את השם רק של המקטע האמצעי, תסתכל מימין ומשמאל ותראה שיש עוד כמה מקטעים עם השם הישן, צריך לשנות את השמות של כל המקטעים לשם החדש

167124879

לא תיקנתי עדיין. אני אשמח שתנסו לתקן לפי ההסבר למעלה. לגבי השאלות:

א. ניתן לשנות תגיות. יש לשנות את הכביש השני מימין חזרה ל-residential, למחוק לו את תגית ה-street:addr. לגבי השלישי מימין, יש לערוך אותו כפי שהוסבר למעלה בסעיפים ב,ג

ב. כבר הוסבר לעיל. נא לקרוא שוב ולשאול מה ספציפית לא מובן אם יש בעיה. בטעות אמרתי כביש אבל זה תקף לרחוב.

167124879

נקודה נוספת שעכשיו שמתי לב אליה: קראתם לכביש השני מצד ימין "האלה" ואז שמתם כתובת עם כביש האלה בכביש השלישי מצד ימין.

167124879

אני אשמח שהפעם תנסה לתקן בעצמך, כדי שנוודא שהעניין מובן.

א. יש להחזיר את קטגוריית הרחוב לאיך שהיא הייתה, כלומר ללחוץ feature type ואז לחפש "residential road".

ב. לשים את שם הכביש ב-name,

ג. ללחוץ על הפלוס ליד ה-name, ולשים את זה גם ב-hebrew name

ד. למחוק את addr:street שלא מתאימה לכבישים אלא רק לכתובות ליד הכבישים

167124879

נא לשים לב שגם כאן, שינית (כנראה בטעות) את קטגוריית הרחוב ולא רק השם שלו.

בנוסף, יש לשים לב שעבור כבישים (ולא כתובות), שמים את השם ב-name, ולא ב-addr:street

167122204

במקרים חריגים כאלה, מומלץ מאוד לשים תגית "note" עם הסבר במלל חופשי, על הרחובות הרלוונטים.

התגית לא גלויה למשתמשים אבל ממפים אחרים יראו אותה ויבינו שזאת לא טעות

167121894

טופל:
changeset/167124644

167122204

שלום, אחרי השינויים כאן, יש שני רחובות באותו שם (בצורת Y). סביר להניח שזאת טעות מיפוי

167121894

שלום - שיניתם כאן את הרחוב מ-teritary (רחוב חשוב יחסית) ל-residential - רחוב פחות חשוב. בכוונה?

167116439

Welcome to OSM and thank you for your contribution! Please add the Hebrew name of the street in the street name tag next time. Thank you!

Israel guidelines can be found here: osm.wiki/Israel#The_basics