Poliakoff Mykhailo's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 70448825 | Provide a rule based on which you deleted tag "source: geometry" in school?
надайте правило , на підставі котрого ти стер " source:geometry "в школі? |
|
| 70349288 | you ignore https://help.openstreetmap.org/questions/47455/user-deletes-large-amount-of-objects-within-military-areas?focusedAnswerId=69215&sort=newest&
|
|
| 70359144 |
The removal of these boys is an element and continuation of the editing wars that KKS began in April 2019
The concept of this project is to map the reality "on ground"
There are many strange objects in the world, many of which are due to this are attractive to foreign tourists. At the moment there are no positions of other cartographers of the Ukrainian community about this object. Destroying objects just because I don’t like just one cartographer is not constructive. |
|
| 69533640 | https://help.openstreetmap.org/questions/216/what-should-i-do-about-vandalism
|
|
| 69937937 | ussi l'aéroport de Barcelone et d'autres européens utilisent le vrai nom de Kyiv |
|
| 67793934 | https://www.youtube.com/watch?v=2NgdgL8VYMc&feature=youtu.be |
|
| 70358724 | changeset/69937937#map=10/50.4024/30.5320
Роблю тролінґ на тему патріотизму - тому шо твоє рішення повернути Berdichev в альтернативну назву є дивним . така поведінка для справжнього українця
Berdichev - то є московмитська гидота , прибери її взагалі Frenchman returned to Kiev
I do trolling on the topic of patriotism - because your decision to return Berdichev to an alternative name is strange.
|
|
| 69937937 | http://i.imgur.com/d255sFP.jpg
|
|
| 67793934 | https://photos.google.com/photo/AF1QipM94j9Nvtl5mntFj3292BK03ve8LVOQe4cVErsZ |
|
| 69937937 |
Munich Aiport Kyiv
Aeroport de Belgique (Bruxelles ) Kyiv
aussi l'aéroport de Barcelone et d'autres européens utilisent le vrai nom de Kiev |
|
| 69937937 | Salut l y a 5 mois, la traduction de la capitale de l’Ukraine a fait l’objet d’une longue et émouvante discussion. changeset/64937230#map=8/50.381/30.715 Il y a un commentaire et une recommandation du DWG dans la discussion. You do get to decide, based on on-the-ground signage, what the name for Kyiv is in Ukrainian. You don’t get to decide what name it is usually referred to as in other languages, unless you can find evidence for it in that language. It may well be that those other languages will adapt to using Kyiv rather than Kiev over time, just as has happened with other former “occupation names” elsewhere such as Calcutta/Kolkata . If you believe that this has actually happened, then I’d suggest that you’d need to find some evidence in Estonian of Kyiv being used rather than Kiev. I’d start by looking for locally-produced tourist information leaflets which hopefully will be available under a licence suitable for use in OSM (wikipedia, alas, is not). Please try and engage positively with other mappers. Saying that they need to “get used to” things will not help your cause, either on this individual issue or any wider ones. Comme vous pouvez le constater, DWG n’a pas interdit l’utilisation de ce nom sur le sol de Kyiv. Sur Internet, il existe de nombreux exemples d’utilisation de la langue française du nom actuel Kyiv. https://www.nuitsdefourviere.com/programme/terabak-de-kyiv https://fr.uefa.com/uefachampionsleague/news/newsid=2398200.html https://www.infoclimat.fr/observations-meteo/temps-reel/kyiv-kiev/33345.html?graphiques https://fr-fr.roomlala.com/chambre-a-louer/UA-Ukraine/kyiv Je vous rappelle que le concept de notre projet est on ground Après la liquidation de l’URSS, le gouvernement ukrainien a jeté tous les panneaux KIEV à la poubelle. Ensuite, sur toutes les routes de l’Ukraine et à l’entrée de la ville, des panneaux de signalisation installés à Kyiv Selon l’ONU, la traduction de Kyiv a le même statut que le faux Kiev. Par conséquent, faire de cette façon Vous demandez à DWG l’autorisation d’enfreindre la règle de terrain et d’utiliser le faux nom kiev qui diffère de celui qui est écrit sur les panneaux. Ou nous faisons un compromis - nous utilisons deux noms en même temps Kyïv Kiev Le nom de la province fait de même deux noms car en Ukraine il n’y a pas de fantasmes russes sur les panneaux routiers. Après une semaine et demie - deux semaines, selon la décision du DWG, la traduction sera connue. La communauté ukrainienne utilisera toutes les méthodes autorisées par les règles pour que le nom fr soit kyiv https://infothen.com/2018/05/09/its-kyiv-not-kiev-get-it-right/ La traduction de kiev est une insulte au peuple ukrainien, elle rappelle les horreurs de la vie jusqu’en 1991, |
|
| 70359144 | translation into English
_____________________
,
Прочти правило : любой публичный арт это tourism =artwork
,
Read the rule: any public art is tourism = artwork
|
|
| 70359144 | реверт
|
|
| 70349237 | дорога що сполучає Вороб ївщина з цвинтарем це тільки service The road that connects the village Vorobivshyna with the cemetery - only service |
|
| 70351106 | osm.org/#map=15/50.76471/28.7174 Твій landuse=residential більше ніж кордони села Старики
Your landuse = residential more than the boundaries of the village of Staryky Correct your mistake before monday Geometry of the boundaries of the village do not change |
|
| 70311067 | I was allowed to cancel the changes
|
|
| 70311067 |
Мені дозволили скасувати зміни
|
|
| 70311067 | навіщо ви фальсифікуєте характеритики об'єкта ?
|
|
| 70294104 | osm.org/#map=19/50.6229469085616/29.90980879432835
|
|
| 70294104 | о том что здесь была седьмая военная часть , ликвидированная в рамках Будапешского меморандума о ликвидации Украиной ракет с большой дальностью полета -- вам на улице ответит житель города about the fact that here was the seventh military unit, liquidated in the framework of the Budapes Memorandum on the elimination of long-range missiles by Ukraine - a resident of the city will answer you on the street |