Mazda05's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 68936028 | В связи с тем, что соглашения нет, а также в с тем, что вы не слышите другого мнения и не отвечаете на аргументы. Дабы избежать споров, войны правок по каждому changeset и остановке предлагаю оформить принцип именования остановок в горсовете в wiki OSM на основе базовых понятий OSM, а именно «On the Ground Rule»: |
|
| 68936028 | Единый стиль - ваше личное желание |
|
| 68936028 | И да, ещё раз напоминаю, никакого единого стиля нет, потому как: 1. Нет реестра остановок. 2. Нет name:en в реестре остановок. 3. Есть отдельные остановки с name:en на вывесках. |
|
| 68936028 | То есть вы считаете, что транслит, который без проблем делает машина необходим в теге? Какова цель? Я вам уже говорит по поводу порядка слов и того, что в этих случаях его не объявляют. Зачем меняете порядок слов, не добавляя sorting_name? Это не народное и не альтернативное название. |
|
| 68936028 | Что же касается порядка слов с прилагательными там, где нет никаких обїявлений – предлагаю в short name добавить "вул. Гранітна", либо как минимум переносите нормальное название в sorting name, если вам так хочется видеть статусную часть элемента инфраструктуры перед основным названием |
|
| 68936028 | Что же касается отдельных мнений по транслиту/переводу/фонетической адаптации топонимов разного уровня – если вы не в курсе, соглашений и правил на этот счёт нет, поэтому каждый толкает и продавливает свой вариант. Со стороны правительства также нет предписаний на этот счёт в подавляющем большинстве случаев |
|
| 68936028 | А украинская "Г" транслитируется в "H" по постановлению кабмина от 27.01.2010... Но опять же повторюсь, транслит машины могут делать, для этого тег не нужен... |
|
| 68936028 | Плюс не совсем понятно зачем вы в таком случае оставили "Western microdistrict"... |
|
| 68936028 | И да, если вы не в курсе, в 99% случаев названия для иностранцев будут такие, какие им будут предложены. Соответственно именно вы им такие кривые и бессмысленные названия предлагаете. Подумайте, как они их будут запоминать |
|
| 68936028 | То, что написало там 2 человека - это их личное мнение |
|
| 68936028 | Соглашения по этому поводу нет. Транслитерация происходит автоматически. Для чего в таком случае name:en - не ясно. Предлагаю его удалить в таком случае |
|
| 68758486 | «А за Мапник я переживаю, что из ТТУ человек начнёт править. У нас с ним тоже дооолгие споры... Но там за кривую геометрию, в основном.»
|
|
| 68758486 | прошу в ЛС |
|
| 68758486 | какие там сроки обновления? могу попробовать найти пример более менее корректной разметки трамвая+автобуса/троллейбуса |
|
| 68758486 | Если вы переживаете за рендер Mapnik'a – платформа без устаревших тегов PTv1 не визуализируется (ни лого, ни название). А вот обрабатывающие ОТ рендеры могут использовать как name со stop_position, так и name с platform, в зависимости от автора, задач и т.д. |
|
| 68758486 | Прочитайте текст PTv2, там указано какие куда теги, какие обязательно, какие опциональные |
|
| 68758486 | по wiki он размечается на way рельсовых путей, как верно подметил на форуме literan, а я запамятовал |
|
| 68758486 | устаревший же тег, который сейчас визуализирует Mapnik добавляется в качестве обратной совместимости, так как не противоречит новому соглашению PTv2 и другим принципам/соглашениям OSM |
|
| 68758486 | Нужно сделать по текущему соглашению, а не под рендер |
|
| 68758486 | В данном случае, как можно заметить (на Mapnik), трамвайные название с точкой перекрывают автобусные логотип с названием. Но это естественно зависит от рендера, его активности, даты обновления, стиля, zoom'a и т.д. |