MaliMrav's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 171970155 | Hvala puno na sređivanju vrtića. Samo sam hteo da ti dam sitnu sugestiju vezano za pravopis: U nazivima (vrtića ili bilo čega drugog) koji su na srpskom, samo se prvo slovo imena piše veliko. Dakle, ispravno je "Plavi zec", a ne "Plavi Zec". Odnosno ako dodajemo i kategoriju u naziv, treba "Vrtić Plavi zec". Pozdrav |
|
| 171908735 | Ok, hvala. Za tržne centre koji imaju mapirano dosta lokala, osm.org daje prioritet renderovanju lokala, pa se naziv tržnog centra u tom slučaju ne vidi. U drugim aplikacijama, CoMaps/OrganicMaps ili OsmAnd vidi se naziv tržnog centra sasvim ok. |
|
| 171898568 | Ok, hvala na pojašnjenju. |
|
| 171908735 | Zdravo, Da li postoji neki poseban razglog zašto si dodao Delta City kao Node, imajući u vidu da je već duže vreme postojao kao Way? Sada imamo dva Delta City-ja, što mislim da je pogrešno. |
|
| 171898568 | Vidim da si označio Dr. Max kao prodavnicu kućne hemije (drogerija): Koliko znam, Dr. Max su uglavnom apoteke, za razliku od npr. Lilly ili DM prodavnica koje su drogerije, ali moguće da grešim. Ako ova konkretna prodavnica jeste apoteka, onda bi pravilnije bilo da se označi tako, a ne kao drogerija. |
|
| 171213213 | Uskladio sam nazive da svi name tagovi budu "Krštenka", a svi "alt_name" tagovi da budu "Zapis bukva..." Molim te, proveri da li je to ok. |
|
| 171213756 | Uskladio sam nazive da svi name tagovi budu "Buka", a svi "alt_name" tagovi da budu "Zapis bukva..." Molim te, proveri da li je to ok. |
|
| 164928991 | Hi Evgeniya_rocketdata, I see that you are using tag: brand:wikipedia=en:Naša AIK Banka I think this is incorrect. As you can read on the Wikipedia page: https://en.wikipedia.org/wiki/Na%C5%A1a_AIK_Banka "Naša AIK Banka" does not exist anymore. You probably want to use: Can you please fix this and other entries for AikBank? Thank you. |
|
| 169892198 | Zdravo Blyatman, Deluje mi da je ova promena "name" taga nepotrebna. U "name" tagu treba da stoji uobičajeni naziv koji koriste lokalci, što sam siguran da je samo "NIS petrol". Zvaničan naziv (npr. "NIS petrol Sevojno 1") treba da stoji u "official_name" tagu, što je manje-više već slučaj i za ovu benzinsku stanicu i za stanicu koja se nalazi preko puta. Ukoliko nemaš ništa protiv, revertovao bih ovu promenu. Pozdrav,
|
|
| 168969166 | Ok. Popravio sam name:sr tag i dodao napomenu u note. |
|
| 168969166 | Zdravo, Promena naziva je urađena polovično, pa sad imamo izmešane nazive: int_name=Sveti Hubert
Da li biste mogli da popravite da nazivi budu na svim jezicima konzistentni (ili Hubert ili Sveti Hubert, a ne pomešano)? Hvala. |
|
| 169456282 | Zdravo, Promena imena ulice je urađena polovično, pa sad imamo izmešane nazive: int_name=Branka Miljkovica
Da li biste mogli da sredite da nazivi budu konzistentni? Hvala. |
|
| 163744924 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163768131 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163769448 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163770858 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163771660 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163772471 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163774303 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |
|
| 163774546 | This change is going to be reverted, because it looks like the author was just fooling around, or playing some game that involves map. |