OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
151236753

Hola jaiser,

He eliminado la etiqueta ref=A-3 de algunas vía terciarias como esta (changeset/151236753) porque se trata de una carretera independiente a la autovía.

Saludos.

151220849

¿Cuál es la fuente para traducir como actual el nombre en castellano "la Ràpita" como "San Carlos de la Rápita"? La comunidad catalana acordó que los nombres en desuso debían de etiquetarse como old_name:es=* para que no se perdiesen, pero que no reflejasen un uso actual inexistente.

151220072

Las transliteraciones no son correctas en OSM. ¿Por qué las has añadido?

151221073

¿Cuál es la fuente para traducir como actual el nombre en castellano Cenia? La comunidad catalana acordó que los nombres en desuso debían de etiquetarse como old_name:es=* para que no se perdiesen, pero que no reflejasen un uso actual inexistente.

151129578

La Pobla de Alcolea, aunque aparezca en el IGN no es el nombre oficial. El nombre oficial es la Pobleta d'Alcolea según la toponímia oficial de la Acadèmia Valenciana de la Llengua. La AVL es la encargada de la toponimia oficial tal y como indica el DECRETO 69/2017, de 2 de junio, del Consell: "Artículo 3. Acadèmia Valenciana de la Llengua
1. La Acadèmia Valenciana de la Llengua es la institución que tiene la competencia para fijar las formas lingüísticamente correctas de la toponimia valenciana."

Por tanto, corrijo la denominación.

151039555

Hola,

¿Por qué eliminas las etiquetas name:ca de calles de municipios en los que se habla catalán?

Por otra parte, ¿por qué insistes en modificar las etiquetas wikidata por valores que no representan el elemento en cuestión? Por ejemplo, el municipio de Castel de Cabra tiene su capital en la población del mismo nombre, pero las wikidatas son distintas (https://www.wikidata.org/wiki/Q24015146 y https://www.wikidata.org/wiki/Q1653519). La correcta es la que tiene el código Q24015146.

El caso de Aguaviva es más flagrante, ya que te empeñas en usar la desambiguación de Aguaviva (https://www.wikidata.org/wiki/Q8191873) en lugar de la del municipio (https://www.wikidata.org/wiki/Q1770476). Y lo llevas haciendo desde hace semanas.

Si estás dispuesto a no seguir eliminando información correcta de manera permanente, podemos intentar reestablecer el changeset y dedicarle tiempo a corregir únicamente dichos elementos (repito, en caso que estés dispuesto a no seguir introduciendo información erróneo ni a eliminar etiquetas correctas).

Saludos.

151038553

+1 No es aceptable que se elimine información correcta, como las etiquetas name:ca y los nombres bilingües de calles, con sus placas, que aparecen en algunos municipios como Aguaviva.

150934344

Sin haber comprobado muchos elementos, veo que las rotondas, antes, tenían nombre como 'Calle Camilo José Cela'. Eso es incorrecto según las normas de la wiki (junction=roundabout). Por tanto, es correcto eliminar dichos nombres.

Las rotondas solo deben de tener la etiqueta 'name' si tienen un nombre por sí mismas (Glorieta de..., Rotonda de..., Plaza de...).

Saludos

144844398

Hola,

Tal y como dice aTarom, pienso que no debería etiquetarse como "leisure=park". Según la wiki y las imágenes de ejemplo (leisure=park), un "leisure=park" debe de tener un área relativamente grande con vegetación semisilvestre y con un uso recreacional diverso. Esta rotonda, con poca vegetación y que durante la semana de fiestas tenga un fácil acceso no lo convierte en parque. Sería mejor mapearlo como jardín (leisure=garden) o landuse=greenery (landuse=greenery) ya que su función es más bien estética.

144875829

Hola,

La manera de añadir la información con etiquetas no válidas equivale a añadir una información no fiable ni reconocible por otras herramientas informáticas. Por lo tanto, aunque se tenga buena intención, la información es inútil para la base de datos. Parece que ya está corregido, pero vale la pena tenerlo en cuenta.

Saludos

145939573

La etiqueta "concesión" no está descrita en la wiki de OSM (osm.wiki/) y tampoco tiene un uso frecuente en "taginfo".

Por tanto, deberían de eliminarse. Propongo que la información sobre la concesión, en caso de considerarse relevante, se incluye en la etiqueta "description".

146409969

Afirmar que "la carretera es secondary" no es ninguna justificación. Hay que explicar mejor las ediciones tanto en el "changeset" como en la discusión. Por lo tanto, este cambio debería de considerarse injustificado y susceptible de ser revertido.

150782794

Hola javijam,

¿Estás seguro que en este lugar hay una playa?

Saludos

150594692

Hello Helcherd

Thank you for your mapping. But be careful when you modify some POIs. 'Lago Aceración' is a pond full of water and it should not be mapped as a 'beach'. I solved the mistake.

Regards

150806214

Hola greg,

Como te dice Sandalman, deberías de corregir esos errores. La etiqeuta "name" no debe de usarse para aadir nombres descriptivos como "Dining area + communal pool" o "Private pool". Una piscina privada no debe mapearse como "water=pond". Puedes añadir la etiqueta access=private para indicar que es de acceso privado.

Saludos

117349005

Sorry, I didn't review well the building. Now I don't map these kind of buildings in that way (building=sheepfold). Now, I use the tag man_made=sheepfold + building=yes (or building=ruins).

I think that 2 years ago I didn't know the tag man_made=sheepfold.

117349005

Yes. The name 'corral' is a building where sheeps and other animals are kept by the sheepherder. Next to this 'corral' there is usually another building for the sheepherder or his family.

Nowadays, many of this buildings are ruined. I have been mapping them like this one for months. Am I doing it wrong? Should I map them in another way?

Thanks.

150677364

La palabra 'Calle' y 'Carrer' deberían de escribirse siempre en mayúscula. Se escribieron en minúscula hace mucho tiempo antes de acordarse que debían de escribirse en mayúscula.

Si en algún momento lo corriges, estará perfecto.

Muchas gracias por el interés.

150678417

Hola MikelCalo,

Abans de continuar afegint noms a classes de la UPV, crec que seria més convenient utilitzar l'etiqueta "ref=*". Al cap i a la fi, els números i lletres de les aules formen part d'un codi de referència intern de la Universitat.

Salutacions.

150677364

Por favor, los nombres de las calles deben de escribirse según el nombre que aparece en la placa de la calle. En este caso, la placa indica "Carrer Llevant". Ortográficamente, en catalán, debe de escribirse la preposición "de" entre el nombre genérico y propio. Por tanto, de de escribirse "Carrer de Llevant". Lo corrijo y añado el nombre en castellano en "name:es".