OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
79301026

Merci

Nous allons faire le nécessaire pour que tout ça soit plus clair, l'absence de vote ne permet pas d'avoir des presets et avertissements corrects dans les éditeurs. Cela doit changer

Bonne soirée

76365905

Bonjour,

J'appuie la question de ZZ29, très intéressé pour connaitre la signification de telecom=shelter

François

79301026

Bonjour,

Je ne suis pas d'accord, voici pourquoi :
* La fréquence n'est pas une caractéristique de la ligne physique, c'est véritablement le circuit qui l'emprunte et c'est pour cela que nous utilisons des relations. La fréquence pourrait changer du jour au lendemain et les câbles utilisés pourraient être les mêmes.
RTE donne quant à lui les identifiants de circuits, pas de lignes. Quand il y a deux tronçons de lignes différents consécutifs, il n'y a pas plusieurs références mais une seule.
* Un travail énorme a été fait sur les relations, en particulier en France. Le réseau de grand transport est complètement décrit : http://overpass-turbo.eu/s/yUw
* Nous ne taguons pas pour le rendu, il ne faut surtout pas dupliquer l'information sous peine de créer des incohérences à moyen terme suite à une mise à jour partielle (quelqu'un mettra à jour la ligne et pas la relation ou l'inverse et ce sera l'anarchie)

Qu'en pensez-vous ?

François

79301026

Bonjour et merci d'avoir contribué sur les lignes électriques de la région.

Pourquoi avoir remis la référence RTE et la fréquence alors que ces données sont disponibles dans les relations dont les lignes font partie ?
Ici par exemple : relation/5459750

81015856

Merci pour la suppression

Source additionnelle :
https://www.rte-france.com/sites/default/files/20180313_cp_rte_demontage_ansereuilles-guarbecque.pdf

61664430

Indeed, and it has been removed form osm recently.
Thanks to anyone took time to update quicker than I read your comment
All the best

77751445

Sounds good, thank you Klaus

Best regards
François

77751445

Sounds good Klaus, we're not in a hurry.

Thank you if you have time to check that
All the best
François

77751445

Hi

I found a line_attachment=transposing on #348077201
This is not currently a reviewed value.

line_management=transpose is currently under RFC on
osm.wiki/Proposed_features/Lines_management

Are you sure it's a transposition and not a branch?

Best regards
François

64889603

Bonjour

Merci d'avoir pris le temps d'ajouter tout ces sites électriques, il y a vraiment beaucoup dans la zone.

Ces modifications posent toutefois un problème : les postes électriques se cartographient avec power=substation et non power=transformer (bien qu'en français on ait l'habitude de dire "le transformateur" en parlant du bâtiment).
power=transformer est un appareil à l'intérieur de chaque poste, qu'il n'est pas nécessaire de faire figurer sur OSM dans ces cas de figure.

Est-ce possible de reprendre tout ces bâtiment on y ajoutant les tags suivant :
power=substation
substation=minor_distribution
operator=Enedis
voltage=20000 (ou voltage=20000;400 si préféré)
S'il vous plait ?

Cela permettra de régler un grand nombre d'erreurs Osmose et d'améliorer significativement le rendu de cartes comme http://www.openinframap.org

Merci par avance
François

63492890

C'est super

A l'occasion d'autres sorties sur le terrain, les valeurs pour ref:FR:gdo sont aussi utiles, parfois plus que le nom même si c'est déjà une très bonne info pour croiser avec d'autres fichiers.

Bonne continuation
François

63492890

Bonsoir Sigo,

Bravo pour la performance, je sais aussi les km de vélo que ca peut donner de chercher ces postes

Merci pour ces riches explications, pas de mal dans le choix des clés.
Je comprends le problème de voir le rendu afficher des informations semblant fausses. C'est néanmoins le problème du rendu qui devrait être modifié. Cela peut être le cas pour un magasin de la même manière.

On a besoin des trois, ref, name et ref:FR:gdo donc il faudrait modifier en masse ref => name (ca se fait d'un seul coup avec JOSM,ne le faites pas à l'unité)
osm.wiki/FR:Key:ref:FR:gdo

Je n'ai pas de routine particulière pour le faire

Merci par avance
François

73707718

Merci pour le retour

En effet cela est plus approprié dans le champ name
Les postes Enedis ont également un code national à indiquer dans ref:ERDF:gdo (bientôt ref:FR:gdo) si des éléments sont visibles sur le terrain pour cela

C'est un nom bizarre pour un lotissement non EDF, mais soit si c'est ce qui est lisible sur le terrain

François

73707718

Bonjour et merci de l'ajout des deux postes

Le nom "EDF Nucléaire" est bien celui qui est visible sur le terrain ?
C'est surprenant, mais peut-etre en référence à l'activité des riverains? on dirait une cité EDF

63492890

Bonsoir,

Merci pour ces contributions conséquentes, avoir le nom des postes sur pratiquement tout le département 43 a dû être énorme à rassembler.
Ces informations proviennent-elles du terrain ou d'une autre source ?
(Je sais qu'Enedis libère la position des postes, mais n'en donne pas nom. Osmose ne propose ainsi pas la correction automatique de name=*)

C'est un détail, mais le nom du poste va plutôt dans name=*
On a ref:ERDF/gdo=* pour stocker des valeurs du type 43020P0020 pour les identifiants nationaux des composants réseau d'Enedis.

Puis-je envisager de passer les valeurs de ref=* dans name=* ?

57369115

Bonsoir et merci de la réponse
Ca a du être super intéressant à suivre

Tous les postes industriels livrés en HTB par RTE sont également exploités en partie par le GRT.
Mais ce poste est bien dédié à la traction ferroviaire et c'est RATP qui décide des investissements.
C'est bien ce que doit traduire substation=traction + operator=RTE

substation=distribution représente un poste du réseau public de distribution. Ce n'est pas le cas des PHT RATP, n'est-ce pas?

57369115

Bonsoir,

Le poste électrique de Montessuy est bien un poste RATP pour l'alimentation des transports électriques comme le métro.
Pourquoi avoir modifié substation=traction en substation=distribution ?

A bientôt
--
Hi,

Montessuy power substation is actually a traction substation intended to feed electric public transports.
Why substation value moved from traction to distribution ?

All the best

62050792

Parfait alors, je vois bien la centrale ressortir correctement dans mes exports

La page wiki mérite tout de même un petit nettoyage, je m'y met :)

A bientôt

62050792

Bonjour,

Merci d'avoir pris le temps de faire la correction.
Il est vrai qu'avec un multipolygon, les panneaux solaires n'ont pas besoin d'être mis dans la relation : ils sont à l'intérieur des polygones
Voir un exemple ici : relation/3501886

Cela ne fonctionne que dans le cas de multipolygon. Si la relation power=plant est de type site (complètement dispersé sans péimètres à assembler, là les générateurs doivent faire partie de la relation)

Il faut que je prenne le temps de compléter le wiki pour être plus précis

62050792

Bonjour

Merci d'avoir pris le temps de contribuer sur cette centrale.
Deux observations : s'agissant de périmètres fermés, la relation pourrait très bien être type=multipolygon sans problème (remplacer role=perimeter par role=outer lorsque c'est nécessaire, pas d'inner).

Il ne faut pas mixer les tags power=plant et generator:*
Il est possible d'utiliser plant:source=solar pour indiquer que c'est une centrale photovoltaïque.

Si un élément de documentation n'est pas clair je peux faire le changement
Merci par avance