OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
84442577

Nie som si istý, o akých odbočovacích pruhoch hovoríte. V tejto zmene som, pokiaľ viem, pomenoval ulice.

107280955

Práve, že neviem, či to tam je, ale podľa webu mestskej časti je zberný dvor inde, zakreslil som ho nedávno: https://www.vrakuna.sk/zberny-dvor-bratislava-vrakuna/

107280955

Zdravím, ste si istý, že toto (node/8884046826/) ešte existuje?

79271246

"Štiavnica rôzné úpravy" znamená pomaďarčovanie slovenských názvov?

33113314

Tento Pálffyho majer (way/364030041) mi nepripadá ako obytná zóna.

30046659

Ale zrejme sa budova nevolá "ochrana přírody", jednak to nie je názov budovy a jednak to ani nie je po slovensky. Takže skôr to treba dať do description.

61442292

Is this lighthouse in the water?

83398489

Is this really a railway under construction?

30046659

Zdravím. Čo znamená meno "ochrana přírody" na way/337227366 ?

20775116

Názov "Zádunajské lesy" (node/2689882698) sa mi v uvedenom zdroj (kapor) nepodarilo nájsť. Odkiaľ prosím je tento názov a je napísaný správne - nemá ísť o Zadunajské lesy s krátkym a?

102217222

Teraz sa tam nevykresľuje ten názov, že je to krížová cesta. Nedalo by sa to spraviť tak, aby sa to vykresľovalo?

102217222

Tak dal som to tam, dúfam, že dobre.

102217222

OK, v pohode, označil som to ako Krížovú cestu, lebo sa to tak volá. Nie síce podľa Zákona o obecnom zriadení cez VZN obce, ale napríklad Mestský ústav ochrany pamiatok ju tak eviduje: http://www.muop.bratislava.sk/vismo/dokumenty2.asp?id_org=600176&id=2689

Áno, mal som to dať do zdroja, to som spravil chybu a ešte tam chýba to "na Kalvárii".

Ohľadom tagovania vďaka za opravu, tieto relácie ešte celkom nezvládam a na OSMwiki som túto informáciu nevidel: worship=stations_of_the_cross

94961770

Zdravím, prečo ste pridali názov tohto objektu v angličtine?

101059456

OK, upravujem to teda podľa tohto: "Kludne ak chcete presunte aerialway=station aj jej nazov na budovu a z bodu ich odstrante."

Čo sa týka vašej otázky "A preco myslite, ze ma mat stanica lanovky este aj public_transport=station ?" - pokiaľ objekt má značku aerialway=station, no nemá public_transport=station, tak editor vyhodí hlášku "Stanica lanovky má nekompletné značky" a ako navrhovaná zmena je uvedené "+ public_transport=station". Ale možno je to chyba, tak to tam tak nedám.

100971321

Však som tam predsa dal odkaz na Wikidata, to nestačí?

69676742

Malo by ísť o názvy z Bratislavského topografického lexikónu, ale nie sú príslušne ozdrojované.

69676742

Zdravím, všimol som si, že ako place=island s názvom Sihoť ste označili aj susedný Vydrický ostrov. Mohli by ste to rozdeliť? Vydrický ostrov by mal byť označený samostatne.
relation/1108361

101059456

Inak, mohli ste nechať aspoň tie názvy budov, keďže tie budovy sú stanicami a majú svoje názvy.

101059456

Počúvajte ma, takto to taguje OSM automaticky, ja neviem, prečo. Normálne som do ľavého menu naťukal stanica lanovky, lebo tie budovy sú stanice lanovky, a ponúklo mi to stanicu lanovky. Klikol som na to a takto to označilo. Tu máte screenshot, aby ste mi verili: https://imgur.com/8XHxM06

Ak je nejaká budova stanica lanovky, predpokladám, že má byť označená ako stanica lanovky. Nie ako "budova" a stanicou lanovky nejaký bod, ktorý je ukotvený o stenu tej budovy.