Gh0stz0x's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 57266173 | Fustighiamo il CAI Salò! fustighiamo il CAI Salò! 😂🤣 Il parcheggio non è ancora collegato alla way... come ci entrano le macchine? Volando? I casi sono 2 o c'è una way che entra nel parcheggio o i nodi del parcheggio vanno uniti a quelli della way. Ora sono da cell e non vedo bene, ma c'è ancora il nodo? Si prega di correggere accesso parcheggio senza metterlo nella relazione... 😃 |
|
| 56759753 | Dovrebbe essere questione di cache browser oppure non sono state generate ancora le tile... se si presenta ancora come sentiero bisogna vedere cosa è successo... |
|
| 50148532 | Si può sempre discuterne in ml e pensare ad un bel revert... |
|
| 57135838 | Grazie per il consiglio.
|
|
| 57151407 | Prego, cerco solo di aiutare chi è alle prime armi. Ora devo vedere se con iD è possibile allineare le ortofoto. È da un pezzo che uso JOSM. A presto. 😃 |
|
| 56976480 | Non ti preoccupare, tutti sbagliano all'inizio. Questa sera guardo cosa hai fatto ed al massimo faccio un revert e comunque ti spiego gli eventuali errori che hai fatto. 😃 |
|
| 57031823 | Buongiorno,
...omissis
Use mixed case with the first letter of each word capitalised, e.g., Church Street, not Church street. Note: Regional rules have preference over general rules. For example, in Flemish, capitalisation of last names gives a hint about the nobility status of the person. Street or company names derived from those last names should copy the same capitalisation. In non-Latin based languages, it's often not even possible to capitalise a name. If the name is incorrect when spelled in full, however, do not falsely expand it. (For example: Wilts & Berks Canal, British placenames beginning with "St".) Apart from following the above rules, you should always enter the full name as it appears on the street name signs. Be aware that street signs may contain errors. Watch out for apostrophes. The same rule applies. If the street sign has an apostrophe, the OSM data should have an apostrophe. There is no obvious consistency; the London Underground station Barons Court is adjacent to Earl's Court, one with an apostrophe, one without.
Spero di aver chiarito il motivo della mia richiesta.
|
|
| 57204110 | Grazie per le modifiche. 😉😁 |
|
| 57135838 | Volete magari un bel caffè? 🤣 |
|
| 57151045 | Ha, ok. Scusa ma da cellulare è difficile vedere i cambiamenti.
|
|
| 57151407 | Hai provato a contattare l'autore dello spostamento della way? Perché non è detto che non faccia altri errori.
|
|
| 57001723 | Benvenuto su OpenStreetMap.
|
|
| 57031823 | Benvenuto su OpenStreetMap.
|
|
| 57148309 | Per il convento dovresti mettere quesro tag riportato nel wiki: amenity=monastery |
|
| 57005795 | store_with_gold_laboratory??
|
|
| 56976770 | Io toglierei Area sosta camper nel name, perché è già specificato con il tag tourism=caravan_site. |
|
| 56976480 | Scusami, ma sono dati reali o inventati?
|
|
| 56952192 | Ok, the part in the tunnel did you put the tunnel tag?
|
|
| 57151045 | Sicuro??
|
|
| 57152738 | Benvenuto su OpenStreetMap.
|