OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
53157222

Pladserne er skiltet som parkering:
https://www.mapillary.com/map/im/ĜPd7csZZ77a2a4D7G_zYg

--- i modsætning til en rigtig rasteplads:
https://www.mapillary.com/map/im/DTvs5TRIPucp9gXl8swklg

--- Jeg kan se at der ikke er helt enighed om hvor disse lay-by's skal tagges:
osm.wiki/Talk:Tag:amenity%3Dparking#Lay-bys:_simple_roadside_parking_for_taking_rests

---
https://help.openstreetmap.org/questions/48214/how-to-map-such-rest-area-along-roads

52897403

Er ruteforløbet fra Sandalvej til Herredsvej øst for Snoghøj Landevej, syd for Fredericia ikke forkert med hensyn til afstikkeren på Sandalvej. relation/20828#map=17/55.54630/9.72580

52882590

Mon ikke det rigtige navn er:
Ballebro Strand
- som her:
https://www.instagram.com/explore/locations/288836627/ballebro-strand/

52473163

Are there still bike lanes/cycleways missing. I have added two turn-lanes on the cycleways.
This is how it looked a month ago: osm.org/#map=18/55.64357/12.40052&layers=C
and this is how it is now: https://ahorn.lima-city.de/tr/?zoom=19&lat=55.643338&lon=12.40112&layer=Grayscale&overlays=TTT

52459874

Mapningen i dette kryds bør rettes hurtigst muligt, for at undgå at der bliver fejl i oktober 2017-kortene til fx OSMAND og Mapfactor Navigator.

52459874

De to små vejstykker til og fra Vallensbækvej til "Link til primærvej" skal nok have fjernet ensretningerne, hvis navigationen skal virke.

52224010

Jensens Bøfhus, Fredericia fjernede jeg for 3-4 uger siden i changeset/51519395 ref: http://www.fyens.dk/Fredericia/Jensens-Boefhus-Drejer-noeglen-paa-restaurant-ved-Lillebaelt/artikel/3179411

52204150

Yes, I agree that the use of "é" is inconsistent in Denmark. I think we should map what's on the traffic signs or in the address points next to the road. The other spelling can be specified in "alt_name ="

52204150

Since 1986, the acute accent on e (é) is no longer obligatory in any words in Danish: https://books.google.dk/books?id=QHMGCAAAQBAJ&pg=PA678&lpg=PA678#v=onepage&q&f=false

51961718

Det vil sige at der ikke findes et tag til en kontaktoplysningsside. Fx findes der opening_hours:url= . Er contact:url også synonym med website= og contact:website= ?

51961718

Ifølge vejl. beskrives contact:
The contact tag is the prefix for several contact:* keys to describe contacts --
Jeg opfatter contact:website som et alternativ til phone: contact:phone facebook: twitter: osv. Hvis telefonnummeret eller emailadr. ikke længere er gyldigt, finder vi aldrig ud af det, da der er ingen der kontrollerer dem, men hvis contact:website ikke virker, vil vi hurtigt finde ud af det. -- "Website:" er mere generel:
The website=* tag can be used to provide the full URL to the official website for the related features, be it a building, park railway or anything else.

51961718

contact:website erstatter her contact:email

51929718

Linker du ikke til en eShop (resenbro-by.dk) ?

51674590

Mon ikke den skal hedde: name=MR. HESS

--
https://munchies.vice.com/da/article/z48v75/poelsemanden-fra-den-grimme-side-af-hovedbanen-har-et-jernroer-i-vognen

51469712

Der findes en Vej- og trafikteknisk ordbog fra Vejdirektoratet på nettet. Der kaldes de frafart/tilfart, så vidt jeg kan se. Tilkørsel og frakørsel er et punkt på vejen.
https://www.google.dk/search?q=Vej-+og+trafikteknisk+ordbog

51643352

No, "primitive overnatningspladsen" isn't correct Danish: Correct is: Primitiv overnatningsplads.
The "Nature Agency" of the "Ministry of Environment and Food of Denmark" calls them "Små lejrpladser" (=Kleine (Zelt)Lagerplätze) Singular of that is: lille lejrplads. That would be: name=lille lejrplads

----- -- http://www.visitskive.de/de/skive/zeltlagerplatze

51469712

ordnet.dk har:
frakørsel:
stykke vej der fører trafik fra en motorvej eller motortrafikvej til en almindelig vej

Tilkørsel:
stykke vej der fører trafik fra en almindelig vej ind på en motorvej eller motortrafikvej
- Desuden findes: frakørselsvej og tilkørselsvej
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=tilk%C3%B8rselsvej

51626893

Jeg tror Naturstyrelsen kalder dem for "Små lejrpladser". Måske: name=Lejrplads
-----
http://naturstyrelsen.dk/naturoplevelser/overnatning/smaa-lejrpladser/#{%22x%22:877595.3999999987,%22y%22:6133116.4,%22zoom%22:8}

51626893

Burde "capacity=2 - 3 telte" ikke være
"capacity:tents=3" osm.wiki/Proposed_features/Extend_camp_site
----------
Jeg vil mene at overnatningspladser bør være i flertal da man her mener de 3 teltpladser.

51517177

adresserne Snaremosevej 186-194 ser på Mapillary ud til alle at være administrations- og erhversbygninger: https://www.mapillary.com/app/?lat=55.53621780000003&lng=9.718204300000025&z=17&focus=photo&pKey=p7JBfoqdiqWBv359649mkA&x=0.4884627704640291&y=0.4518881142175624&zoom=0