OpenStreetMap logo OpenStreetMap

Changeset When Comment
41839858

господи, что это всё значит? way/440131658

41839858

Не нужно писать Остановка в название остановки. Это же и так остановка.

41840143

Не соединил точкамипересекающиеся дороги

41797717

убрать все "гаражи" из названий. они уже обозначены building=garages

41771228

Мусорки не надо подписывать

41809850

В таком случае спасибо за ответы:) отвечают немногие

41809850

Еще вот здесь проверьте пожалуйста node/3368345848#map=19/55.76520/52.46078&layers=D

Неужели проезд не соединяется с проспектом? На панорамах даже видно, что во время стройки выезд был. https://yandex.ru/maps/-/CZe3zU4W
Неужели сейчас его закрыли?

41706427

Может быть перевод ничего и не даст, но смысл в том, что name:lang именно для переводов на конкретный язык, а не для транслитов. транслит всегда можно получить автоматически, перевод, который устоялся в том или ином языке - нет.

41819516

*вахтовик

41819516

что значит водозабор в адресе по улице?

41819785

как правило продукты это shop=convinience. department это огромный магазин с кучей отделов.

41819952

Вы обозначили поворот?

41706427

Есть мнение, что добавлять в name:en транслит абсолютно бесполезное занятие, потому что транслитерация может делаться автоматически. Добавлять нужно действительно английские устоявшиеся названия, вроде Kremlin, Moscow, и т.д.

41775440

А зачем две администрации?

41809486

а здесь нужно добавить что-то вроде addr:suburb=ЗЯБ, как например через дорогу. way/59828878 Если конечно этот дом относится к ЗЯБ

41809850

Здравствуйте! хочу обратить ваше внимание, что вы не довели эту way/329892054#map=18/55.76505/52.46080&layers=D дорогу до залесного проспекта, закончив её на тротуаре. Врядли так и есть в действительности.

Так же почему вы проезды между домами обозначили hw=residential? ведь это скорее дворовые проезды между домами, чем улицы. и названий у них нет, что тоже говорит в пользу hw=service+living_street=yes. Посмотрите как обозначены проезды внутри комплексов по всему городу. Скорее всего тут надо сделать так же.

41784434

и что это? вы ведь не добавили категорию объекта.

41784434

не нужно писать большими буквами

41793168

киоск building=kiosk, а не landuse=retail. тэги landuse используются для территорий

41784799

А я всё же предлагаю почитать для начала документацию вот здесь osm.wiki/RU:%D0%9A%D0%B0%D0%BA_%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82%D1%8C#.D0.9C.D0.B0.D0.B3.D0.B0.D0.B7.D0.B8.D0.BD . и не лепить вот такого вот мусора

node/4371572811
way/439775785

node/4374594426 - пересечение воображаемого гаража и лэп. Вы портите данные.